Подтекст
Варианты перевода
subtext — подтекст, скрытый смысл, второй план, подоплёка
Скрытый, неявный смысл текста, разговора или произведения, который не выражен прямо, но угадывается читателем или зрителем. Самый точный и прямой перевод.
The actor was brilliant at conveying the subtext of the scene. / Актёр блестяще передал подтекст сцены.
You need to read between the lines to understand the subtext of their conversation. / Нужно читать между строк, чтобы понять подтекст их разговора.
Her letter was cheerful, but the subtext was one of deep sadness. / Её письмо было весёлым, но его подтекст был полон глубокой печали.
The film is a simple comedy, but it has a serious political subtext. / Фильм — простая комедия, но в нём есть серьёзный политический подтекст.
undertone — оттенок, скрытый намёк, нотка
Часто используется для описания скрытого чувства, качества или настроения, которое не выражено явно, но ощущается в речи, тексте или ситуации. Обычно указывает на эмоциональную окраску.
Despite his friendly words, there was an undertone of threat in his voice. / Несмотря на его дружелюбные слова, в его голосе чувствовался угрожающий подтекст (оттенок).
The whole meeting had a serious undertone. / Вся встреча имела серьёзный подтекст.
Her seemingly casual question had a critical undertone. / Её, казалось бы, случайный вопрос имел критический подтекст.
There was a sad undertone to the celebration. / В праздновании чувствовался печальный подтекст (нотка).
implication — подразумеваемое значение, намёк, скрытый смысл
Обозначает то, что подразумевается или на что намекают, но не говорят прямо. Акцент делается на логическом выводе, который можно сделать из сказанного или сделанного.
The implication of his statement was that he was going to resign. / Подтекст (подразумеваемое значение) его заявления заключался в том, что он собирался уйти в отставку.
She didn't accuse anyone directly, but the implication was clear. / Она никого не обвиняла напрямую, но подтекст (намёк) был ясен.
I resent the implication that I'm not working hard enough. / Меня возмущает намёк (подтекст), что я недостаточно усердно работаю.
undercurrent — скрытое течение, скрытое настроение, подоплёка
Похоже на ‘undertone’, но часто описывает более сильное, скрытое течение чувств или мнений, которое может противоречить внешнему виду. Часто используется в контексте социальных или политических настроений.
There was a strong undercurrent of rebellion among the students. / Среди студентов ощущался сильный бунтарский подтекст (скрытое настроение).
Beneath the calm surface of the talks, there was an undercurrent of tension. / Под спокойной поверхностью переговоров скрывалось напряжение (ощущался напряжённый подтекст).
She sensed an undercurrent of hostility in his polite words. / Она почувствовала скрытую враждебность (враждебный подтекст) в его вежливых словах.
hidden meaning — скрытый смысл, тайный смысл
Это не одно слово, а описательная фраза, которая дословно переводится как ‘скрытый смысл’. Является простым и понятным способом объяснить идею подтекста.
The poem is beautiful, but I think there is a hidden meaning in it. / Стихотворение прекрасное, но я думаю, в нём есть скрытый смысл (подтекст).
He was always looking for a hidden meaning in everything she said. / Он всегда искал скрытый смысл (подтекст) во всём, что она говорила.
Fairy tales often contain a hidden meaning for adults. / В сказках часто содержится скрытый смысл (подтекст) для взрослых.
innuendo — инсинуация, косвенный намёк, шпилька, двусмысленность
Специфический тип подтекста. Это косвенный намёк, как правило, уничижительного, оскорбительного или непристойного характера. Слово часто несёт негативную коннотацию.
His speech was full of nasty innuendos about his opponents. / Его речь была полна грязных инсинуаций (намёков с подтекстом) в адрес его оппонентов.
She was offended by his constant sexual innuendos. / Её оскорбляли его постоянные намёки (подтекст) сексуального характера.
They resorted to innuendo because they had no real evidence. / Они прибегли к инсинуациям (косвенным намёкам), потому что у них не было реальных доказательств.
overtone — оттенок, нотка, призвук, коннотация
Очень близко по значению к ‘undertone’. Обозначает дополнительный, неявный оттенок смысла или чувства, который дополняет основное сообщение. Часто используется во множественном числе (‘overtones’).
The novel has strong political overtones. / Роман имеет сильный политический подтекст (оттенок).
Her speech had religious overtones that made some people uncomfortable. / В её речи были религиозные нотки (подтекст), которые заставили некоторых людей чувствовать себя неловко.
Despite being a children's story, it has dark overtones. / Несмотря на то, что это детская история, в ней есть мрачный подтекст.
