Поединок

Варианты перевода

duel — поединок, дуэль

Формальный бой между двумя людьми, часто с использованием оружия (шпаг или пистолетов), проводимый по строгим правилам для разрешения спора о чести.

The two knights fought a duel to the death. / Два рыцаря сражались в поединке насмерть.

He challenged his rival to a duel over the insulting remark. / Он вызвал своего соперника на поединок из-за оскорбительного замечания.

Alexander Pushkin was fatally wounded in a duel. / Александр Пушкин был смертельно ранен на дуэли (в поединке).

single combat — единоборство, одиночный бой

Буквальный перевод ‘одиночный бой’. Обозначает бой один на один, особенно в историческом или военном контексте, когда два воина выступают от лица своих армий.

The outcome of the battle was decided by single combat between the two champions. / Исход битвы был решён в поединке между двумя чемпионами.

In ancient epics, heroes often engaged in single combat. / В древних эпосах герои часто вступали в поединок.

He was a warrior renowned for his skill in single combat. / Он был воином, прославленным своим мастерством в одиночном бою (поединке).

one-on-one — один на один, схватка

Современное и универсальное выражение, означающее прямое противостояние или соревнование между двумя людьми. Используется в спорте, бизнесе и других сферах. Часто употребляется как прилагательное (a one-on-one meeting).

The final stage of the tournament was a one-on-one between the two best players. / Заключительным этапом турнира стал поединок один на один между двумя лучшими игроками.

The basketball player is great in one-on-one situations. / Этот баскетболист отлично играет в ситуациях один на один (в поединках).

She preferred a direct one-on-one discussion to resolve the conflict. / Она предпочла прямой поединок (обсуждение один на один), чтобы разрешить конфликт.

bout — бой, схватка, матч

Поединок в таких видах спорта, как бокс или борьба. Обычно обозначает один конкретный бой в рамках спортивного мероприятия.

The heavyweight boxing bout lasted for twelve rounds. / Боксёрский поединок в тяжёлом весе продлился двенадцать раундов.

He won the wrestling bout by a narrow margin. / Он выиграл борцовский бой (поединок) с небольшим перевесом.

The main event of the evening was a championship bout. / Главным событием вечера был чемпионский поединок.

match — матч, встреча, партия (в шахматах)

Более общее слово для спортивного соревнования между двумя людьми или командами, например, в теннисе, шахматах или борьбе.

The final chess match between the grandmasters was intense. / Финальный шахматный поединок между гроссмейстерами был напряжённым.

She has a tennis match against the top-seeded player tomorrow. / Завтра у неё теннисный поединок (матч) против первой ракетки турнира.

It was a difficult wrestling match, but he emerged victorious. / Это был сложный борцовский поединок, но он вышел победителем.

fight — бой, сражение, драка, схватка

Общее и часто неформальное слово для любого физического противостояния или боя между двумя или более людьми. Может означать как спортивный поединок, так и обычную драку.

The two champions are scheduled for a fight next month. / Поединок (бой) двух чемпионов назначен на следующий месяц.

It was a fair fight, and the best man won. / Это был честный поединок, и лучший боец победил.

The knight prepared for a fight to defend the castle. / Рыцарь приготовился к поединку (бою), чтобы защитить замок.

showdown — решающая схватка, финальное противостояние, выяснение отношений

Решающее, кульминационное противостояние, которое определяет исход конфликта или соревнования. Часто используется в переносном смысле, имеет драматический оттенок.

The election is heading for a final showdown between the two main candidates. / Выборы движутся к финальному поединку (решающей схватке) между двумя основными кандидатами.

The film ended with a dramatic showdown between the hero and the villain. / Фильм закончился драматичным поединком между героем и злодеем.

The championship will be decided in a showdown on Sunday. / Судьба чемпионата решится в финальном поединке в воскресенье.

face-off — противостояние, прямое столкновение, схватка

Прямое столкновение или конфронтация между двумя противниками. Часто используется в спорте (особенно в хоккее) и в переносном смысле для описания напряжённого противостояния.

The political debate turned into a heated face-off between the rivals. / Политические дебаты превратились в жаркий поединок между соперниками.

Everyone is waiting for the face-off between the two best teams in the league. / Все ждут поединка (противостояния) между двумя лучшими командами лиги.

The movie's climax is a tense face-off on a rooftop. / Кульминация фильма — это напряжённый поединок на крыше.

Сообщить об ошибке или дополнить