Поручить

Варианты перевода

entrust — поручить, доверить, вверить

Означает ‘доверить’ кому-либо что-то ценное или важную задачу, подчёркивая веру и доверие к этому человеку.

She entrusted her son with the house keys. / Она поручила (доверила) сыну ключи от дома.

The company entrusted him with a very important project. / Компания поручила ему очень важный проект.

I would not entrust this task to a beginner. / Я бы не поручил (не доверил) эту задачу новичку.

He was entrusted with the responsibility of managing the team. / Ему поручили (на него возложили) ответственность за управление командой.

assign — назначить, задать (задание), распределить (задачи)

Дать кому-либо определенную работу или обязанность как часть его деятельности (на работе, в учебе).

The teacher assigned us a lot of homework. / Учитель поручил (задал) нам много домашней работы.

My boss assigned me the task of preparing the report. / Мой начальник поручил мне задачу по подготовке отчёта.

Each employee was assigned a specific role in the project. / Каждому сотруднику поручили (назначили) определённую роль в проекте.

charge — обязать, вменить в обязанность, возложить ответственность

Используется, когда кому-то официально поручают ответственность или обязанность, часто в формальном или официальном контексте. Подразумевает возложение серьёзной ответственности.

The committee was charged with investigating the incident. / Комитету поручили расследовать инцидент.

He was charged with the duty of protecting the royal family. / Ему поручили обязанность охранять королевскую семью.

She was charged with organizing the annual conference. / Ей поручили организовать ежегодную конференцию.

commission — заказать, дать заказ

Дать официальный заказ (обычно за плату) художнику, архитектору, компании и т.д. на создание произведения или выполнение определенной работы.

The family commissioned a portrait from a famous artist. / Семья поручила (заказала) известному художнику написать портрет.

The government commissioned a study on climate change. / Правительство заказало исследование по изменению климата.

We commissioned a new piece of music for the festival. / Мы поручили (заказали) написать новое музыкальное произведение для фестиваля.

instruct — проинструктировать, дать указание, велеть

Дать кому-либо четкое и официальное распоряжение или указание что-либо сделать.

The manager instructed the team to finish the project by Friday. / Менеджер велел (дал указание) команде закончить проект к пятнице.

He was instructed to deliver the package immediately. / Ему поручили (дали указание) немедленно доставить посылку.

The lawyer instructed his client not to speak to the press. / Адвокат поручил (велел) своему клиенту не разговаривать с прессой.

task — поставить задачу, задавать

Возложить на кого-либо определенную, часто сложную, задачу или работу (используется в конструкции to task someone with something).

The engineer was tasked with designing a new bridge. / Инженеру поручили спроектировать новый мост.

Our team has been tasked with improving customer satisfaction. / Нашей команде поручили задачу по повышению удовлетворённости клиентов.

She tasked her assistant with arranging the meeting. / Она поручила своему ассистенту организовать встречу.

Сообщить об ошибке или дополнить