Предприятие
Варианты перевода
enterprise — предприятие, компания, проект, начинание, организация
Крупная компания, организация или сложный проект, особенно требующий усилий и инициативы. Часто используется для обозначения масштабной коммерческой или промышленной деятельности.
The new advertising campaign was a major enterprise. / Новая рекламная кампания была крупным предприятием (проектом).
He is the head of a large commercial enterprise. / Он является главой крупного коммерческого предприятия.
It's a state-owned enterprise with over 5,000 employees. / Это государственное предприятие, на котором работает более 5000 сотрудников.
company — фирма, организация, бизнес
Самый общий и употребительный термин для коммерческой организации, которая производит товары или оказывает услуги с целью получения прибыли.
He works for a software company. / Он работает в компании по разработке программного обеспечения.
The company was founded in 1990. / Компания (предприятие) была основана в 1990 году.
This company employs over 200 people. / На этом предприятии работает более 200 человек.
business — дело, фирма, компания, бизнес
Используется для обозначения коммерческой деятельности или конкретной компании, особенно небольшой. Также может означать ‘дело’, ‘бизнес’ в широком смысле.
She started her own business last year. / Она открыла свой собственный бизнес в прошлом году.
It's a family-run business. / Это семейная компания (семейный бизнес).
The new regulations will affect small businesses. / Новые правила затронут малые предприятия.
firm — компания, фирма, бюро
Часто обозначает компанию, предоставляющую профессиональные услуги (юридические, бухгалтерские, консалтинговые). Может использоваться как синоним ‘company’, но с более формальным оттенком.
He is a partner in a leading law firm. / Он партнер в ведущей юридической фирме.
She works for an engineering firm. / Она работает в инжиниринговой фирме (на инжиниринговом предприятии).
The firm has a reputation for excellence. / У этой фирмы репутация превосходного качества.
undertaking — начинание, затея, проект, дело
Обозначает не столько компанию, сколько само дело, проект, начинание, особенно если оно трудное, долгое или масштабное.
Building the bridge was a massive undertaking. / Строительство моста было масштабным предприятием (проектом).
Starting a new business can be a risky undertaking. / Начало нового дела может оказаться рискованным.
The restoration of the old castle was a complex and costly undertaking. / Реставрация старого замка была сложным и дорогостоящим предприятием.
venture — рискованное предприятие, проект, стартап, начинание
Новый бизнес-проект или предприятие, которое сопряжено с риском, но может принести большую прибыль. Часто используется в контексте стартапов и инвестиций.
Their new business venture was a great success. / Их новое коммерческое предприятие увенчалось большим успехом.
It was a joint venture between two companies. / Это было совместное предприятие двух компаний.
He is looking for investors for his new venture. / Он ищет инвесторов для своего нового предприятия.
establishment — заведение, учреждение, организация
Обычно относится к конкретному месту ведения бизнеса, доступному для публики: магазину, ресторану, отелю, банку. Физическое заведение.
This is a very popular dining establishment. / Это очень популярное предприятие общественного питания (заведение).
The hotel is a first-class establishment. / Эта гостиница — первоклассное заведение (предприятие).
The city has many commercial establishments, including shops and restaurants. / В городе много торговых предприятий, включая магазины и рестораны.
plant — завод, фабрика, комбинат, цех
Промышленное предприятие, обычно крупное, где производятся товары с использованием машин и оборудования. Синоним слова ‘factory’.
He works at the local car assembly plant. / Он работает на местном автомобильном заводе (предприятии).
The company decided to shut down the plant. / Компания решила закрыть завод.
The plant produces chemicals for industrial use. / Этот завод (предприятие) производит химикаты для промышленного использования.
works — завод, фабрика, комбинат
Крупный промышленный комплекс, завод или фабрика, часто в названиях (например, ‘steel works’ — металлургический завод). Обычно используется во множественном числе.
Many people in this town are employed at the steel works. / Многие в этом городе работают на металлургическом заводе.
The old gas works has been converted into apartments. / Старый газовый завод (предприятие) был переоборудован в квартиры.
He got a job at the local brickworks. / Он устроился на работу на местный кирпичный завод.
factory — фабрика, завод
Здание или группа зданий, где производятся товары в больших количествах с помощью машин. Самый прямой перевод слова ‘фабрика’ или ‘завод’.
My grandfather used to work in a shoe factory. / Мой дедушка раньше работал на обувной фабрике.
The factory produces thousands of toys a day. / Это предприятие (фабрика) производит тысячи игрушек в день.
There are plans to build a new car factory in the region. / Есть планы построить новый автомобильный завод в регионе.
corporation — корпорация, крупная компания, акционерное общество
Крупная компания или группа компаний, которая по закону является единым юридическим лицом. Часто используется для обозначения очень больших, транснациональных компаний.
He works for a multinational corporation. / Он работает в многонациональной корпорации.
The corporation has its headquarters in New York. / Штаб-квартира этой корпорации (предприятия) находится в Нью-Йорке.
Microsoft is a giant technology corporation. / Microsoft — это гигантская технологическая корпорация.
concern — концерн, компания, фирма, бизнес
Крупная компания или бизнес, часто состоящий из нескольких более мелких компаний. Может иметь несколько устаревший или формальный оттенок.
It is a large industrial concern with interests in many countries. / Это крупный промышленный концерн (предприятие) с интересами во многих странах.
The family business grew into a multinational concern. / Семейный бизнес вырос в многонациональный концерн.
He is the manager of a profitable concern. / Он управляющий прибыльного предприятия.
facility — объект, комплекс, производственная площадка, учреждение
Объект, здание или комплекс зданий, предназначенные для определенной цели, часто производственной или исследовательской. Подчеркивает функциональное назначение.
The company has a new manufacturing facility. / У компании есть новое производственное предприятие (объект).
They are building a research facility on the outskirts of the city. / Они строят исследовательский центр (предприятие) на окраине города.
The port has modern facilities for loading and unloading cargo. / В порту есть современные предприятия (объекты) для погрузки и разгрузки грузов.
