Прецедент
Варианты перевода
precedent — прецедент, случай, послуживший примером, пример для будущего
Это основной и самый точный перевод. Означает событие или решение в прошлом, которое служит примером или основанием для аналогичных действий или решений в будущем. Часто используется в юридическом, политическом и историческом контекстах.
The court's decision set a precedent for future cases of this kind. / Решение суда создало прецедент для будущих дел такого рода.
There is no precedent for a president resigning at this stage of his term. / Нет прецедента, чтобы президент уходил в отставку на данном этапе своего срока.
We must be careful not to set a dangerous precedent. / Мы должны быть осторожны, чтобы не создать опасный прецедент.
Her promotion set a precedent for other women in the company. / Ее повышение создало прецедент для других женщин в компании.
case — случай, дело, ситуация
Конкретный случай, событие или ситуация, которые служат примером чего-либо. Часто используется в значении ‘случай из практики’.
This is a classic case of the system failing the individual. / Это классический случай (прецедент), когда система подводит человека.
There have been several cases of this computer virus reported recently. / В последнее время было зарегистрировано несколько случаев (прецедентов) появления этого компьютерного вируса.
In a case like this, we must act quickly. / В подобном случае (прецеденте) мы должны действовать быстро.
Each case is unique and must be judged on its own merits. / Каждый случай (прецедент) уникален и должен рассматриваться по существу.
instance — случай, пример, пример случая
Означает отдельный случай или пример чего-либо. Это слово более формальное, чем ‘example’, и подчеркивает, что это один из многих возможных случаев.
This is a rare instance of the disease being completely cured. / Это редкий случай (прецедент) полного излечения от этой болезни.
I can't recall a single instance where he was late for a meeting. / Я не могу припомнить ни одного случая (прецедента), когда бы он опоздал на встречу.
In this particular instance, I agree with you. / В данном конкретном случае я с вами согласен.
example — пример, образец
Случай, который служит наглядным примером или моделью для подражания, или наоборот, предостережением.
The teacher's punishment set an example for the whole class. / Наказание учителя послужило примером (создало прецедент) для всего класса.
The new policy sets a positive example for other companies to follow. / Новая политика подает положительный пример (создает прецедент) для подражания другим компаниям.
They decided to make an example of the captured soldier to deter others. / Они решили сделать из пленного солдата наглядный пример (создать прецедент), чтобы удержать других.
