Придержать
Варианты перевода
hold — придержать, держать, удерживать
Физически удерживать что-либо, не давая двигаться, упасть или закрыться. Самый общий и частый перевод.
Could you hold the door for me, please? / Не могли бы вы придержать для меня дверь, пожалуйста?
He held the ladder steady while she climbed. / Он придерживал лестницу, пока она взбиралась наверх.
Hold the baby carefully. / Осторожно придерживай ребёнка.
hold open — держать открытым
Удерживать что-либо (обычно дверь, ворота, книгу) в открытом положении.
A man held the gate open for us to pass through. / Мужчина придержал для нас калитку, чтобы мы прошли.
She used a heavy stone to hold the door open. / Она использовала тяжелый камень, чтобы придержать дверь в открытом положении.
Can you hold the book open to this page? / Можешь придержать книгу открытой на этой странице?
support — поддерживать, подпирать
Поддерживать кого-либо или что-либо, чтобы предотвратить падение; оказывать физическую опору.
I had to support my friend by the arm after she twisted her ankle. / Мне пришлось придержать подругу под руку после того, как она подвернула лодыжку.
He quickly moved to support the old man who was about to fall. / Он быстро шагнул, чтобы придержать старика, который чуть не упал.
Use these wooden posts to support the leaning fence. / Используй эти деревянные столбы, чтобы придержать покосившийся забор.
hold back — сдерживать, удерживать
Сдерживать, не давать двигаться вперд; мешать развитию чего-либо.
The police officers were holding back the crowd. / Полицейские придерживали (сдерживали) толпу.
You should hold back the dogs until the guests leave. / Тебе следует придержать собак, пока гости не уйдут.
Don't hold back your ideas, share them with the team. / Не придерживай свои идеи, поделись ими с командой.
He wanted to say more but held himself back. / Он хотел сказать больше, но придержал себя (сдержался).
slow down — замедлять, сбавлять темп
Замедлять движение, снижать скорость чего-либо или кого-либо.
The rider had to slow down his horse. / Всаднику пришлось придержать коня.
Could you slow down a bit? I can't keep up. / Можешь немного придержать шаг? Я не поспеваю.
We had to slow down the pace of production due to supply issues. / Нам пришлось придержать (замедлить) темпы производства из-за проблем с поставками.
restrain — сдерживать, ограничивать, обуздывать
Ограничивать чью-либо свободу или движение силой; обуздывать. Более сильное и формальное слово, чем ‘hold back’.
It took two people to restrain the angry patient. / Потребовалось два человека, чтобы придержать (обездвижить) разгневанного пациента.
She could barely restrain her curiosity. / Она едва могла придержать (сдержать) свое любопытство.
Please restrain your dog on a leash in public places. / Пожалуйста, придерживайте вашу собаку на поводке в общественных местах.
rein in — сдерживать, обуздывать, контролировать
Контролировать, брать под контроль (буквально — натягивая поводья; переносно — о расходах, поведении, эмоциях).
A good rider knows when to rein in his horse. / Хороший наездник знает, когда придержать коня.
The company needs to rein in its spending. / Компании необходимо придержать (взять под контроль) свои расходы.
You must learn to rein in your temper. / Ты должен научиться придерживать (обуздать) свой гнев.
save — оставлять, сохранять, откладывать
Оставлять, сохранять что-либо для кого-либо на будущее.
Could you save me a seat? I'll be there in five minutes. / Можешь придержать мне место? Я буду через пять минут.
She saved a piece of pie for her son. / Она придержала (оставила) кусочек пирога для сына.
They are saving the good news for his birthday. / Они придерживают хорошие новости до его дня рождения.
keep — отложить, оставить, сохранить
Временно сохранять что-либо для кого-либо; не отдавать что-либо сразу.
The shop assistant agreed to keep the coat for me until the evening. / Продавец согласился придержать для меня пальто до вечера.
Let's keep this decision until we have more information. / Давайте придержим это решение, пока у нас не будет больше информации.
Can you keep my place in the queue? / Можешь придержать мое место в очереди?
reserve — резервировать, бронировать, откладывать
Официально или по договоренности оставлять что-либо (место, товар, билет) для конкретного человека или цели.
The gallery has reserved the painting for a museum. / Галерея придержала (зарезервировала) картину для музея.
I called the restaurant to reserve a table by the window. / Я позвонил в ресторан, чтобы придержать (зарезервировать) столик у окна.
These tickets are reserved for special guests. / Эти билеты придержаны (зарезервированы) для особых гостей.
hold on to — сохранять, удерживать у себя
Не отдавать, сохранять у себя что-либо, не выпускать из рук.
The seller agreed to hold on to the item for me for a day. / Продавец согласился придержать для меня товар на один день.
You should hold on to these old letters; they might be valuable one day. / Тебе стоит придержать (сохранить) эти старые письма, однажды они могут стать ценными.
He decided to hold on to his investments rather than sell them. / Он решил придержать свои инвестиции, а не продавать их.
