Припас
Варианты перевода
supply — припас, запас, снабжение, ресурс
Общее слово для обозначения запаса чего-либо (еды, материалов, ресурсов), необходимого для использования. Часто используется во множественном числе (supplies), что наиболее близко к русскому ‘припасы’.
Our food supplies are running low. / Наши запасы продовольствия (довольствия) на исходе.
The army needed fresh supplies of ammunition. / Армии нужны были свежие припасы боеприпасов.
We have a good supply of firewood for the winter. / У нас хороший припас дров на зиму.
Medical supplies were airlifted to the disaster area. / Медицинские припасы были доставлены по воздуху в зону бедствия.
stock — запас, ассортимент, складские запасы
Запас товаров или материалов, хранящийся для будущего использования, часто на складе или в магазине. Подразумевает организованное хранение.
The store has a large stock of winter coats. / В магазине есть большой задел (запас) зимних пальто.
My mother always keeps a stock of canned goods in the pantry. / Моя мама всегда держит припас консервов в кладовке.
We need to build up our stock of raw materials before prices go up. / Нам нужно создать запас сырья, пока цены не выросли.
store — запас, склад
Количество чего-либо, сохраненное для будущего использования. Часто используется для описания запасов, которые кто-то делает для себя лично.
Squirrels build up a store of nuts for the winter. / Белки создают запас орехов на зиму.
They kept a store of candles and matches in case of a power cut. / Они хранили запас свечей и спичек на случай отключения электричества.
She has a vast store of knowledge on this subject. / У нее огромный запас (припас) знаний по этому предмету.
provision — провизия, продовольствие, запасы
Чаще всего используется во множественном числе (provisions) и означает запасы еды, напитков и другого необходимого, особенно для путешествия, экспедиции или военного похода. Прямой аналог русского слова ‘провизия’.
The explorers carried enough provisions for two weeks. / Исследователи несли с собой припасы (провизию) на две недели.
We need to buy provisions for our camping trip. / Нам нужно купить припасы (продовольствие) для нашего похода.
The ship was loaded with provisions for the long voyage. / Корабль был загружен припасами для долгого плавания.
reserve — резерв, запас, НЗ (неприкосновенный запас)
Запас чего-либо, который специально держат на случай непредвиденных обстоятельств, для экстренного использования или для стратегических целей.
The country maintains a strategic reserve of oil. / Страна поддерживает стратегический запас (припас) нефти.
We're keeping these funds in reserve for emergencies. / Мы держим эти средства в резерве (в качестве припаса) на случай чрезвычайных ситуаций.
It's wise to have a reserve of bottled water at home. / Разумно иметь дома запас бутилированной воды.
stash — заначка, тайник, схрон
Неформальное, разговорное слово. Означает запас чего-либо, спрятанный в тайном месте. Часто подразумевает что-то личное, нелегальное или просто то, чем не хотят делиться. Аналог русского ‘заначка’.
He kept a stash of cookies in his desk drawer. / Он прятал в ящике стола свой припас печенья (заначку).
The police found the thieves' stash of stolen jewels. / Полиция нашла тайник воров с украденными драгоценностями.
My grandfather has a secret stash of old coins. / У моего дедушки есть тайный припас старых монет.
