Природа
Варианты перевода
nature — природа, естество, сущность, характер, натура, окружающий мир
Самый прямой и частый перевод. Используется в двух основных значениях: 1) физический мир вокруг нас (леса, горы, животные) — всё, что не создано человеком. 2) Основные врождённые качества, сущность или характер человека или явления.
I enjoy spending my weekends in nature. / Мне нравится проводить выходные на природе.
It is human nature to seek connection with others. / Такова природа человека — искать связи с другими.
She has a kind and gentle nature. / У неё добрая и мягкая натура (природа).
The scientists are studying the nature of black holes. / Учёные изучают природу чёрных дыр.
character — характер, натура, нрав
Относится к совокупности моральных и умственных качеств, которые отличают одного человека от другого. Часто используется, когда речь идёт о личности и силе духа. Прямой перевод слова ‘характер’, которое в русском языке тоже может быть синонимом ‘природы’ человека.
The true character of a man is revealed in difficult situations. / Истинная природа (характер) человека раскрывается в сложных ситуациях.
She has a strong character and never gives up. / У неё сильный характер (сильная натура), и она никогда не сдаётся.
Generosity is an important part of his character. / Щедрость — важная часть его натуры (его природы).
essence — сущность, суть, естество
Более философский термин. Обозначает внутреннюю, неизменную суть или сущность чего-либо, часто абстрактного. Используется, когда говорят о ‘самой природе’ или ‘глубинной сути’ явления.
The essence of the problem is a lack of communication. / Смысл (сущность) проблемы — в недостатке общения.
They tried to capture the essence of the book in a short film. / Они пытались передать самую суть (природу) книги в короткометражном фильме.
In essence, their goals are very similar. / По своей сути (по своей природе), их цели очень похожи.
disposition — нрав, склад характера, натура, расположение духа
Описывает естественную склонность человека к определённому настроению или поведению; его нрав, склад характера. Часто указывает на то, является ли человек по своей природе весёлым, спокойным, нервным и т.д.
He has a calm and friendly disposition. / У него спокойный и дружелюбный нрав (характер).
She has a cheerful disposition, always smiling. / У неё жизнерадостная натура (природа), она всегда улыбается.
His nervous disposition makes public speaking difficult for him. / Его нервный склад характера (беспокойная природа) мешает ему выступать на публике.
temperament — темперамент, нрав, склад характера, натура
Устойчивые индивидуальные особенности личности, связанные с эмоциональной стороной жизни.
The two sisters have completely different temperaments. / У двух сестёр совершенно разный темперамент (разная природа).
A good teacher needs to have a calm temperament. / Хорошему учителю необходимо иметь спокойный нрав (темперамент).
He is a man of artistic temperament. / Он человек творческого склада (артистической натуры).
