Продовольствие

Варианты перевода

food — продовольствие, еда, пища, продукты питания

Самое общее и широко используемое слово для обозначения еды.

The government is responsible for ensuring an adequate food supply for the population. / Правительство несёт ответственность за обеспечение населения достаточным количеством продовольствия.

During the blockade, the city ran out of food and fuel. / Во время блокады в городе закончилось продовольствие и топливо.

They are collecting food and clothing for the refugees. / Они собирают продовольствие и одежду для беженцев.

The price of food has risen sharply this year. / Цены на продовольствие в этом году резко выросли.

foodstuffs — пищевые продукты, продовольственные товары

Более формальный термин, часто используемый в торговле, экономике или официальных документах для обозначения пищевых продуктов как товара.

The company exports various foodstuffs, including grain and canned goods. / Компания экспортирует различное продовольствие, включая зерно и консервы.

The new regulations apply to all imported foodstuffs. / Новые правила распространяются на все импортные продовольственные товары.

A warehouse for storing foodstuffs was built near the port. / Рядом с портом был построен склад для хранения продовольствия.

provisions — припасы, запасы продовольствия, провиант

Запасы еды и питья, особенно для путешествия, экспедиции или на случай чрезвычайной ситуации.

The climbers carried enough provisions to last them a week. / Альпинисты несли с собой продовольствие, которого хватило бы на неделю.

We need to stock up on provisions before the long winter. / Нам нужно запастись продовольствием перед долгой зимой.

The ship was well-stocked with provisions for the voyage. / Корабль был хорошо снабжен продовольствием для плавания.

Emergency provisions were delivered to the disaster area. / В зону бедствия было доставлено экстренное продовольствие.

supplies — запасы, припасы, снабжение

Общий термин для запасов, который часто включает еду, но также и другие необходимые вещи (медикаменты, топливо). В контексте еды используется для обозначения организованных поставок.

The city's food supplies are expected to last for another month. / Ожидается, что запасов продовольствия в городе хватит еще на месяц.

The helicopter dropped supplies for the stranded hikers. / Вертолет сбросил продовольствие для застрявших в горах туристов.

Our supplies are running low; we need to find food soon. / Наши запасы продовольствия на исходе, нам нужно скоро найти еду.

victuals — провиант, съестные припасы, провизия

Устаревшее или очень формальное слово, обозначающее еду и припасы. Синоним слова ‘provisions’. Может встретиться в исторической или художественной литературе.

The innkeeper provided the travellers with hearty victuals and ale. / Трактирщик снабдил путников сытным продовольствием и элем.

The ship's hold was filled with victuals for the long sea journey. / Трюм корабля был заполнен продовольствием для долгого морского путешествия.

The quartermaster was in charge of distributing victuals to the soldiers. / Квартирмейстер отвечал за распределение продовольствия среди солдат.

comestibles — съестные припасы, продукты питания

Формальное, книжное или техническое слово для обозначения продуктов питания. Используется редко в обычной речи.

The shop on the corner sells wine, cheese, and other comestibles. / Магазин на углу продает вино, сыр и прочие продовольственные товары.

The import of certain foreign comestibles is restricted. / Импорт некоторых иностранных продовольственных товаров ограничен.

The picnic basket was filled with all sorts of delicious comestibles. / Корзина для пикника была наполнена всевозможным аппетитным продовольствием.

rations — паёк, норма продовольствия

Фиксированное количество еды, выдаваемое на одного человека, особенно в армии или в условиях дефицита.

During the war, civilian rations were very small. / Во время войны гражданский продовольственный паёк был очень маленьким.

Each soldier received his daily rations of bread and meat. / Каждый солдат получал свой ежедневный продовольственный паёк из хлеба и мяса.

They had to survive on emergency rations for three days. / Им пришлось три дня выживать на аварийном продовольственном пайке.

We need to make our rations last until we reach the base camp. / Нам нужно растянуть наше продовольствие (наш паёк) до тех пор, пока мы не достигнем базового лагеря.

Сообщить об ошибке или дополнить