Проповедь
Варианты перевода
sermon — проповедь, поучение
Наиболее точный и часто используемый перевод. Это речь на религиозную или моральную тему, произносимая священником во время церковной службы.
The priest delivered a powerful sermon on forgiveness. / Священник произнёс сильную проповедь о прощении.
Many parishioners found the Sunday sermon to be very inspiring. / Многие прихожане сочли воскресную проповедь очень вдохновляющей.
He based his sermon on a passage from the Gospel of John. / Он основал свою проповедь на отрывке из Евангелия от Иоанна.
homily — проповедь, гомилия, поучение
Слово, очень близкое по значению к ‘sermon’, часто используется как синоним. Иногда под ‘homily’ подразумевается более короткая и менее формальная проповедь, часто с упором на толкование отрывка из Писания.
The bishop gave a short homily after the reading of the scripture. / Епископ произнёс короткую проповедь после чтения Писания.
His homilies are always practical and easy to understand. / Его проповеди всегда практичны и легки для понимания.
Instead of a long sermon, he preferred to deliver a brief homily. / Вместо длинной проповеди он предпочитал произносить краткое поучение.
preaching — проповедь (как процесс), проповедничество
Обозначает сам процесс, действие произнесения проповедей, проповедничество. Это герундий (герундий) от глагола ‘to preach’ (проповедовать).
His life was dedicated to preaching the word of God. / Его жизнь была посвящена проповеди слова Божьего.
Preaching is a central part of the worship service. / Проповедь является центральной частью богослужения.
The new minister is known for his passionate preaching. / Новый священник известен своим страстным проповедничеством.
address — обращение, речь, проповедь
В религиозном контексте может означать проповедь или обращение к пастве. Это более общее слово, означающее официальную речь, обращенную к аудитории.
The Pope's address to the faithful was broadcast worldwide. / Обращение (проповедь) Папы к верующим транслировалось по всему миру.
He delivered a moving address on the importance of charity. / Он произнес трогательную речь (проповедь) о важности милосердия.
During his weekly address, the pastor spoke about community. / Во время своего еженедельного обращения пастор говорил об общине.
lecture — нравоучение, нотация, лекция (в переносном смысле)
Используется в переносном, часто неодобрительном смысле. Означает длинное и скучное нравоучение, нотацию. Похоже на русское ‘читать нотации’.
I don't need another lecture from you about my lifestyle. / Мне не нужна от тебя очередная проповедь (нотация) о моём образе жизни.
The children were tired of their father's long lectures on responsibility. / Дети устали от длинных нравоучений (проповедей) своего отца об ответственности.
She gave me a whole lecture on the dangers of smoking. / Она прочитала мне целую проповедь (лекцию) о вреде курения.
message — послание, основная мысль, идея (проповеди)
Используется для обозначения основной идеи, сути проповеди или послания. Акцент делается не на форме, а на содержании.
The central message of his sermon was hope. / Главной мыслью (посланием) его проповеди была надежда.
What was the pastor's message this morning? / Каков был основной посыл (идея проповеди) пастора сегодня утром?
He travels the world, spreading his message of peace and tolerance. / Он путешествует по миру, распространяя свою проповедь (послание) мира и терпимости.
preachment — нравоучение, нудная проповедь
Устаревшее или пренебрежительное слово для обозначения скучной, занудной проповеди или нравоучения. Используется редко, в основном для создания иронического или негативного эффекта.
I'm tired of his endless preachment about duty. / Я устал от его бесконечных занудных проповедей о долге.
The article was more of a political preachment than a serious analysis. / Эта статья была скорее политической проповедью, чем серьёзным анализом.
The audience was bored by his lengthy preachment. / Аудитория была утомлена его длинным нравоучением.
exhortation — увещевание, наставление, призыв
Слово, подчеркивающее призыв к действию, сильное убеждение или наставление. Это не просто рассказ, а страстное побуждение слушателей к чему-либо (например, к покаянию, к добродетельной жизни).
The sermon ended with a powerful exhortation to live a more virtuous life. / Проповедь закончилась мощным призывом (наставлением) жить более добродетельной жизнью.
His speech was a fiery exhortation for social justice. / Его речь была пламенной проповедью (призывом) к социальной справедливости.
The coach's exhortation inspired the team to try harder. / Наставление тренера вдохновило команду стараться усерднее.
