Просчет

Варианты перевода

miscalculation — просчет, ошибка в расчетах, неверная оценка

Неправильный подсчет, ошибка в вычислениях. Часто используется в финансовом или математическом контексте.

The project failed due to a serious miscalculation of costs. / Проект провалился из-за серьезного просчета в стоимости.

Letting him lead the team was a major miscalculation on my part. / Позволить ему возглавить команду было серьезным просчетом с моей стороны.

A slight miscalculation in the trajectory caused the probe to miss the planet. / Небольшой просчет в траектории привел к тому, что зонд пролетел мимо планеты.

blunder — грубая ошибка, оплошность, промах

Серьезная и часто глупая ошибка, обычно совершенная из-за неосторожности или плохого суждения, которая приводит к заметным негативным последствиям.

The general's decision to attack was a strategic blunder. / Решение генерала атаковать было стратегическим промахом.

He realized he had made a terrible blunder by telling her the secret. / Он понял, что совершил ужасный просчет (оплошность), рассказав ей секрет.

The company's marketing campaign turned out to be a costly blunder. / Маркетинговая кампания компании оказалась дорогостоящим просчетом.

error — ошибка, погрешность

Общее слово для обозначения любого неправильного действия или суждения. Может относиться как к мелким, так и к серьезным недочетам.

There is an error in the final calculation. / В финальном расчете есть просчет (ошибка).

It was a tactical error to move the troops so early. / Передвигать войска так рано было тактическим просчетом (ошибкой).

Human error was cited as the cause of the accident. / Причиной аварии был назван человеческий фактор (дословно: человеческая ошибка/просчет).

mistake — ошибка, оплошность

Самое распространенное и нейтральное слово для обозначения неверного действия, решения или суждения. Часто подразумевает, что действие было непреднамеренным.

I made a mistake in my calculations. / Я сделал ошибку в своих вычислениях.

Trusting him was my biggest mistake. / Доверять ему было моим самым большим просчетом (ошибкой).

It's a common mistake to underestimate your competitors. / Недооценивать своих конкурентов — это распространенный просчет (ошибка).

oversight — недосмотр, упущение, оплошность

Просчет, допущенный по невнимательности; упущение. Ошибка, которая произошла потому, что кто-то что-то не заметил или забыл сделать.

Due to an oversight, the invoice was not paid on time. / Из-за промаха (недосмотра) счёт не был оплачен вовремя.

Leaving his name off the list was a regrettable oversight. / То, что его имя не включили в список, было досадным просчетом (упущением).

We are trying to correct a serious oversight in the security procedures. / Мы пытаемся исправить серьезный просчет в процедурах безопасности.

misjudgment — неверное суждение, ошибочная оценка

Неверное суждение или неправильная оценка ситуации, человека или обстоятельств. Идеально передает значение ‘просчета’ как ошибки в оценке чего-либо.

It was a serious misjudgment to think the project would be easy. / Думать, что проект будет легким, было серьезным просчетом.

His angry reaction was a result of a complete misjudgment of her intentions. / Его гневная реакция была результатом полного просчета (неверной оценки) ее намерений.

Investing all his money in one company proved to be a fatal misjudgment. / Вложение всех его денег в одну компанию оказалось роковым просчетом.

error of judgement — ошибка в суждении, неверная оценка

Синонимичное выражение для ‘misjudgment’. Обозначает ошибку, сделанную при принятии решения или оценке ситуации. Часто используется в более формальной речи.

The manager made a serious error of judgement when he fired his best employee. / Менеджер совершил серьезный просчет (ошибку в суждении), когда уволил своего лучшего сотрудника.

In retrospect, it was a clear error of judgement. / Оглядываясь назад, можно сказать, что это был явный просчет.

She admitted to an error of judgement in trusting him with the funds. / Она признала свой просчет (ошибку в суждении) в том, что доверила ему средства.

lapse — упущение, промах, сбой

Обычно означает кратковременный, незначительный просчет или сбой (в памяти, концентрации, суждении). Часто используется в сочетании ‘a lapse of/in judgement’ (ошибка в суждении) или ‘a memory lapse’ (провал в памяти).

The costly mistake was due to a momentary lapse in concentration. / Дорогостоящая ошибка произошла из-за минутного просчета (потери) концентрации.

I had a memory lapse and couldn't remember his name. / У меня был провал в памяти, и я не мог вспомнить его имя.

He excused his behavior as a simple lapse of judgement. / Он оправдал свое поведение простым просчетом (помутнением рассудка).

slip-up — оплошность, накладка, промах

Неформальное, разговорное слово для обозначения небольшой ошибки или просчета, обычно сделанного по неосторожности или невнимательности.

One small slip-up can ruin the entire plan. / Один маленький просчет может разрушить весь план.

There was a slip-up at the office and the wrong documents were sent. / В офисе произошел просчет (накладка), и были отправлены не те документы.

We can't afford any slip-ups in this project. / Мы не можем позволить себе никаких промашек в этом проекте.

misstep — ошибочный шаг, неверный ход, промах

Буквально ‘неверный шаг’. Используется метафорически для обозначения просчета или ошибки в действиях, которые могут привести к негативным последствиям, особенно в политике, бизнесе или социальной ситуации.

The politician's comment was a major misstep that cost him the election. / Комментарий политика был серьезным просчетом (ошибочным шагом), стоившим ему победы на выборах.

Any misstep in the negotiations could endanger the peace process. / Любой просчет (неверный шаг) на переговорах может поставить под угрозу мирный процесс.

The company's first marketing campaign was a bit of a misstep. / Первая маркетинговая кампания компании была своего рода просчетом (неверным ходом).

miscount — ошибка в подсчете, недосчет

Очень конкретный вид просчета — ошибка в счете, неверный подсчет количества чего-либо.

The election results were challenged due to a miscount of the votes. / Результаты выборов были оспорены из-за просчета (неправильного подсчета) голосов.

There must have been a miscount; we are missing one item. / Должно быть, произошел просчет; у нас не хватает одного предмета.

She realized her miscount after giving the customer the wrong change. / Она поняла свой просчет после того, как дала покупателю неправильную сдачу.

Сообщить об ошибке или дополнить