Проявляться

Варианты перевода

manifest — проявляться, обнаруживаться, делаться очевидным

Формальный перевод, часто используемый для описания проявления качеств, чувств, симптомов или признаков, которые ранее были скрыты. Подразумевает, что что-то становится очевидным и заметным.

His musical talent began to manifest at an early age. / Его музыкальный талант начал проявляться в раннем возрасте.

The symptoms of the disease manifested themselves a few days later. / Симптомы болезни проявились через несколько дней.

Her anxiety manifests itself as a constant need for reassurance. / Ее тревожность проявляется в постоянной потребности в поддержке.

The problems manifested themselves in the form of constant delays. / Проблемы проявились в виде постоянных задержек.

appear — появляться, проявляться, становиться видным

Общий и нейтральный способ сказать, что что-то стало видимым или заметным, появилось. Может относиться как к физическим объектам, так и к абстрактным понятиям, таким как проблемы или признаки.

Cracks have started to appear in the walls. / На стенах начали проявляться (появляться) трещины.

The first signs of spring are appearing. / Появляются первые проявления (признаки) весны.

Doubts began to appear in his mind. / В его мыслях начали проявляться (появляться) сомнения.

show itself — проявить себя, проявляться, обнаружиться

Буквальный и очень близкий по смыслу перевод. Используется, когда какое-то качество, проблема или характеристика становится видимой или очевидной.

The weakness in their strategy soon showed itself. / Слабость в их стратегии скоро проявила себя.

His true character showed itself during the crisis. / Его истинный характер проявился во время кризиса.

The problem only showed itself after months of use. / Проблема проявилась только после нескольких месяцев использования.

become apparent — становиться очевидным, проясняться, проявляться

Используется, когда что-то (факт, проблема, истина) становится ясным, понятным или очевидным для всех. Делает акцент на умственном осознании, а не на физическом появлении.

It quickly became apparent that we were lost. / Быстро проявился (стало очевидным) тот факт, что мы заблудились.

The full extent of the damage has only recently become apparent. / Весь масштаб ущерба проявился (стал очевиден) лишь недавно.

As the project went on, its flaws became more and more apparent. / По ходу проекта его недостатки проявлялись всё сильнее и сильнее.

emerge — появляться, всплывать, возникать, проявляться

Означает появление чего-то нового, часто неожиданно, из какой-то скрытой среды или ситуации. Часто используется для описания появления фактов, проблем, тенденций.

After the investigation, new details began to emerge. / После расследования начали возникать (появляться) новые детали.

A new political leader emerged from the protests. / В результате протестов проявился (появился) новый политический лидер.

The truth will eventually emerge. / Правда в конце концов возникнет (всплывет наружу).

surface — всплывать на поверхность, проявляться, обнаруживаться

Похоже на ‘emerge’, но с более сильным акцентом на то, что что-то (чувства, информация, проблемы) было скрыто глубоко и наконец вышло на поверхность.

Old doubts and fears have begun to surface again. / Старые сомнения и страхи снова начали проявляться (всплывать на поверхность).

No new evidence has surfaced in the case. / Никаких новых улик по делу не проявилось (не всплыло).

Her resentment finally surfaced during the argument. / Ее обида наконец-то проявилась во время ссоры.

come through — проявляться, проступать, проглядывать

Используется, когда какая-то черта характера, эмоция или качество становится заметной в поведении или речи человека, несмотря на обстоятельства.

His sense of humor really came through during his speech. / Его чувство юмора ярко проявилось во время его речи.

She tried to hide her disappointment, but her true feelings came through. / Она пыталась скрыть свое разочарование, но её истинные чувства проявились (проступили).

Despite the formal setting, his friendly personality came through. / Несмотря на официальную обстановку, его дружелюбный характер проявился.

reveal itself — раскрываться, проявляться, обнаруживаться

Похоже на ‘show itself’, но часто подразумевает раскрытие чего-то более глубокого, таинственного или важного, что раньше было скрыто от понимания.

The solution to the puzzle revealed itself unexpectedly. / Решение головоломки проявилось (открылось) неожиданно.

The path forward will reveal itself in time. / Путь вперед проявится (откроется) со временем.

The true nature of the problem only revealed itself after a detailed analysis. / Истинная природа проблемы проявилась только после детального анализа.

express itself — выражаться, проявляться, проявлять себя

Часто используется для описания того, как абстрактное понятие, болезнь, эмоция или тенденция находит своё внешнее выражение или форму.

The artistic trend expressed itself in bright, bold colors. / Художественное течение проявлялось (выражало себя) в ярких, смелых цветах.

His frustration expresses itself in sarcasm. / Его разочарование проявляется в сарказме.

This genetic condition can express itself in various ways. / Это генетическое заболевание может проявляться по-разному.

become evident — становиться очевидным, проявляться

Очень близкий синоним к ‘become apparent’. Означает, что что-то становится ясным и несомненным, основываясь на доказательствах или признаках. Часто используется в формальной речи.

It soon became evident that the company was in financial trouble. / Вскоре проявилось (стало очевидным), что у компании финансовые проблемы.

The benefits of the new policy have become evident. / Преимущества новой политики проявились (стали очевидны).

From his expression, it was evident that he was not pleased. / По его выражению лица проявилось (было очевидно), что он недоволен.

show — показывать, проявляться, обнаруживать признаки

Становиться видимым или заметным (особенно о признаках, следах, эмоциях).

The plant is starting to show signs of disease. / У растения начинают проявляться признаки болезни.

The photo is beginning to show its age. / На фотографии начинает проявляться её возраст (признаки старения).

His face showed no emotion. / Его лицо не выражало никаких эмоций.

develop — развиваться, проявляться

Используется, когда что-то проявляется постепенно, со временем, развиваясь из начальной стадии. Особенно часто употребляется для фотографий, симптомов или ситуаций.

I waited for the photo to develop. / Я ждал, пока проявится фотография.

The rash developed a few hours after he ate the berries. / Сыпь проявилась через несколько часов после того, как он съел ягоды.

A crisis was developing in the financial markets. / На финансовых рынках назревал (возникал) кризис.

come out — проявляться, выступать, сходить (о пятнах)

Становиться видимым или ясным. Также используется для фотографий, пятен.

The photos came out really well. / Фотографии проявились (получились) очень хорошо.

He came out in a rash after touching the plant. / У него проявилась сыпь (он покрылся сыпью) после того, как дотронулся до растения.

I hope this coffee stain will come out. / Надеюсь, это кофейное пятно проявится (сойдёт).

Сообщить об ошибке или дополнить