Равно
Варианты перевода
equals — равно, равняется, составляет
Математический термин, используемый для обозначения равенства двух чисел или выражений. Ставится между ними.
Two plus two equals four. / Два плюс два равно четыре.
If x equals y, then y equals x. / Если x равен y, то y равен x.
Calculate the amount that one hundred dollars equals in your local currency. / Посчитайте, сколько сто долларов равно в вашей местной валюте.
is equal to — равен, равна, равняется
Более формальный или описательный способ сказать ‘equals’, часто используется для сравнения величин или значений.
The length of this line is equal to the length of that one. / Длина этой линии равна длине той.
In this context, a quick response is equal to an effective one. / В данном контексте быстрый ответ равносилен эффективному.
The total area is equal to the sum of its parts. / Общая площадь равна сумме её частей.
makes — будет, получается
Используется в неформальной математической речи, чтобы указать результат арифметического действия.
Five times five makes twenty-five. / Пять на пять равно двадцать пять.
Ten divided by two makes five. / Десять разделить на два равно пять.
What does seven plus eight make? It makes fifteen. / Сколько будет семь плюс восемь? Равно пятнадцать.
is — это, будет
Самый короткий и неформальный способ обозначить результат в математике. Очень распространен в устной речи.
Three plus three is six. / Три плюс три равно шесть.
A hundred minus ten is ninety. / Сто минус десять равно девяносто.
The square root of sixteen is four. / Квадратный корень из шестнадцати равен четырем.
anyway — всё равно, в любом случае, тем не менее
Разговорное слово, означающее ‘всё равно’, ‘тем не менее’, ‘в любом случае’. Часто ставится в конце или начале предложения.
It's too expensive, and anyway, the color doesn't suit you. / Это слишком дорого, и всё равно, цвет тебе не идёт.
I know you don't want to go, but we have to go anyway. / Я знаю, ты не хочешь идти, но нам всё равно придётся.
He was tired, but he finished the race anyway. / Он устал, но всё равно закончил гонку.
regardless — несмотря на, вне зависимости от, всё равно
Означает ‘несмотря на’, ‘вне зависимости от обстоятельств’. Часто используется с ‘of’.
The plan for the festival is going ahead regardless of the weather. / План фестиваля будет осуществляться, всё равно какая будет погода (независимо от погоды).
She makes that decision regardless of what I think. / Она принимает это решение, и ей всё равно, что я думаю.
He continued his work, regardless. / Он продолжал свою работу, несмотря ни на что (всё равно).
all the same — всё равно, тем не менее, одинаково
Идиоматическое выражение, синоним ‘anyway’ или ‘nevertheless’. Означает ‘тем не менее’, ‘всё равно’, ‘несмотря на это’.
It rained every day of our holiday, but we had a good time all the same. / Каждый день нашего отпуска шёл дождь, но мы всё равно хорошо провели время.
He knew he could fail, but he tried all the same. / Он знал, что может проиграть, но всё равно попытался.
Thank you for the offer, but all the same, I think I'll stick to my original plan. / Спасибо за предложение, но всё равно, я думаю, я буду придерживаться своего первоначального плана.
don't care — мне всё равно, безразлично, не волнует
Выражение безразличия. Используется для того, чтобы показать, что что-то не имеет значения для говорящего. Аналог русского ‘мне всё равно’.
You can go or stay, I don't care. / Можешь идти или оставаться, мне всё равно.
He can think what he wants; frankly, I don't care. / Он может думать что хочет; честно говоря, мне всё равно.
'Tea or coffee?' - 'I don't care, either is fine.' / «Чай или кофе?» — «Всё равно, что угодно подойдёт».
it doesn't matter — неважно, без разницы, ничего страшного
Более нейтральное и вежливое выражение безразличия или маловажности чего-либо. Аналог ‘неважно’, ‘всё равно’.
It doesn't matter if we are a little late. / Всё равно (неважно), если мы немного опоздаем.
'I'm sorry, I forgot your book.' - 'It doesn't matter, you can bring it tomorrow.' / «Извини, я забыл твою книгу». — «Ничего страшного (всё равно), можешь принести завтра».
It doesn't matter what you wear, just come. / Всё равно, что ты наденешь, просто приходи.
equally — поровну, одинаково, в равной степени
Наречие, означающее ‘в равной степени’, ‘одинаково’. Используется для описания равного распределения, отношения или качества.
The prize money was divided equally among the winners. / Призовые деньги были разделены поровну (одинаково) между победителями.
He treats all his children equally. / Он относится ко всем своим детям одинаково (равно).
This task is equally important. / Эта задача является равно важной.
