Рассудить
Варианты перевода
judge — рассудить, судить, оценивать, выносить решение
Выносить суждение, оценку или решать, кто прав в споре. Часто используется как в формальном (судебном), так и в неформальном смысле.
He will judge the dispute between the two neighbors. / Он рассудит спор между двумя соседями.
Let history judge our actions. / Пусть история рассудит наши поступки.
The referee's job is to judge the game fairly. / Задача судьи — справедливо рассудить игру.
reason — делать вывод, приходить к заключению, умозаключать
Приходить к заключению или выводу с помощью логического мышления. Обычно используется в конструкции ‘to reason that...’
She reasoned that he must be telling the truth. / Она рассудила, что он, должно быть, говорит правду.
I reasoned that it was better to leave early to avoid traffic. / Я рассудил, что лучше выехать пораньше, чтобы избежать пробок.
Based on the evidence, the detective reasoned that the butler was the culprit. / Основываясь на уликах, детектив рассудил, что виновником был дворецкий.
decide — решить, принять решение
Принять решение после обдумывания; сделать выбор. Очень близкий и частый перевод.
After much thought, we decided to move to another city. / После долгих раздумий мы рассудили, что нужно переехать в другой город.
They decided that it would be best to wait. / Они рассудили, что лучше всего будет подождать.
He looked at the situation and decided to act immediately. / Он взглянул на ситуацию и рассудил, что нужно действовать немедленно.
determine — определить, установить, выяснить
Установить или выяснить что-либо окончательно, часто в результате исследования или размышления.
The court will determine who is the rightful owner. / Суд рассудит (определит), кто является законным владельцем.
After a brief check, he determined that the equipment was faulty. / После краткой проверки он рассудил (установил), что оборудование неисправно.
She determined that this was the only possible course of action. / Она рассудила (пришла к выводу), что это единственно возможный образ действий.
settle — разрешить (спор), уладить, урегулировать
Разрешить спор или разногласие, положить конец конфликту.
They called in a lawyer to settle the argument. / Они позвали юриста, чтобы рассудить их спор.
Let's settle this once and for all. / Давай рассудим это раз и навсегда.
The manager was asked to settle the dispute between the two employees. / Менеджера попросили рассудить спор между двумя сотрудниками.
adjudicate — выносить судебное решение, разбирать дело, судить (в офиц. контексте)
Выступать в качестве официального судьи в споре или соревновании; выносить формальное судебное решение. Очень формальный, юридический термин.
A special committee was appointed to adjudicate the claims. / Была назначена специальная комиссия, чтобы рассудить (рассмотреть) претензии.
The judge will adjudicate the case next week. / Судья рассудит это дело на следующей неделе.
He was asked to adjudicate at the national programming contest. / Его попросили рассудить (выступить судьёй) на национальном соревновании по программированию.
arbitrate — выступать в роли арбитра, разрешать в порядке арбитража
Выступать в роли независимого посредника (арбитра) для разрешения спора вне суда.
An external expert was brought in to arbitrate the dispute. / Был приглашён внешний эксперт, чтобы рассудить спор.
The commission has the power to arbitrate in this matter. / У комиссии есть полномочия рассудить (выступить арбитром) в этом вопросе.
Both sides agreed to let him arbitrate. / Обе стороны согласились, чтобы он их рассудил.
figure out — понять, разобраться, додуматься
Понять что-либо или найти решение проблемы путём размышления. Неформальный, разговорный вариант.
Let's sit down and figure out what to do next. / Давай сядем и рассудим, что делать дальше.
I need to figure out how to solve this puzzle. / Мне нужно рассудить (додуматься), как решить эту головоломку.
He finally figured out why the machine wasn't working. / Он наконец рассудил (понял), почему машина не работала.
conclude — сделать вывод, заключать, прийти к заключению
Сделать вывод или прийти к умозаключению на основе имеющихся фактов или рассуждений.
From his silence, I concluded that he was angry. / Из его молчания я рассудил (сделал вывод), что он сердится.
The report concluded that the company was not at fault. / В отчёте был сделан вывод (авторы рассудили), что компания не виновата.
Having considered all the options, she concluded it was too risky. / Рассмотрев все варианты, она рассудила (пришла к выводу), что это слишком рискованно.
