Растянуть
Варианты перевода
stretch — растянуть, растягивать, натягивать, потянуть, тянуться
Основное и самое общее значение. Означает увеличение чего-либо в длину или ширину путем натяжения. Может применяться к физическим объектам (одежда, резина), мышцам, а также в переносном смысле к времени или ресурсам (бюджет, правда).
Stretch the rubber band until it breaks. / Растяни резинку, пока она не порвется.
I always stretch my muscles before a workout. / Я всегда растягиваю мышцы перед тренировкой.
He stretched the banner between two poles. / Он растянул транспарант между двумя столбами.
We need to stretch our budget to last the whole month. / Нам нужно растянуть наш бюджет, чтобы его хватило на весь месяц.
This sweater stretched after I washed it. / Этот свитер растянулся после того, как я его постирал.
extend — продлевать, расширять, простирать
Используется, когда речь идет о продлении чего-либо во времени (срока, визита) или увеличении охвата или периода (например, выплат).
The manager decided to extend the deadline by one week. / Менеджер решил продлить (растянуть) крайний срок на одну неделю.
Can we extend our stay at the hotel for two more days? / Мы можем продлить (растянуть) наше пребывание в отеле еще на два дня?
They extended the payments over a period of three years. / Они растянули платежи на три года.
prolong — продлевать, затягивать, удлинять
Означает ‘сделать что-то длиннее по времени’, часто дольше, чем это необходимо или желательно. Похоже на ‘extend’, но чаще относится к процессам, состояниям или ощущениям (ожидание, удовольствие, совещание).
Let's not prolong the meeting unnecessarily. / Давайте не будем без необходимости затягивать собрание.
He wanted to prolong the pleasure of the moment. / Он хотел растянуть удовольствие от момента.
Certain medications can prolong a patient's life. / Некоторые лекарства могут продлить (растянуть) жизнь пациента.
draw out — затягивать, вытягивать
Фразовый глагол, означающий ‘затягивать что-либо, делать длиннее, чем нужно’, часто с оттенком медлительности или намеренного затягивания.
The speaker drew out his speech for almost two hours. / Докладчик растянул свою речь почти на два часа.
The negotiations were drawn out over several weeks. / Переговоры вытягивали (затягивали) в течение нескольких недель.
Try not to draw out the story; get to the point. / Постарайся не растягивать историю, переходи к сути.
spread — распределять, размазывать, раскатывать
Используется, когда что-то распределяется на более длительный период времени, например, платежи или работа. Также может означать физическое растягивание или раскатывание (тесто).
It's better to spread the cost of the car over several years. / Лучше растянуть (распределить) стоимость машины на несколько лет.
We can spread the work out over the entire week. / Мы можем растянуть (распределить) работу на всю неделю.
He spread the dough thinly on the table. / Он тонко раскатал (растянул) тесто на столе.
drag out — затягивать, волочить
Фразовый глагол, похожий на ‘draw out’, но с более сильным негативным оттенком. Означает ‘неоправданно и утомительно затягивать’ какой-либо процесс.
Why do you always have to drag out these discussions? / Почему тебе всегда нужно растягивать эти обсуждения?
The court case was dragged out for over a year. / Судебное дело растянулось более чем на год.
Let's not drag this out any longer. / Давайте не будем больше это затягивать (растягивать).
distend — раздувать(ся), расширять(ся), вздуваться
Более формальный или медицинский термин. Означает ‘раздуваться’ или ‘расширяться’ из-за внутреннего давления.
The patient's abdomen was severely distended. / Живот пациента был сильно растянут (вздут).
Gases can cause the stomach to distend. / Газы могут привести к тому, что желудок растянется (вздуется).
The snake's jaws distended to swallow the egg. / Челюсти змеи растянулись, чтобы проглотить яйцо.
strain — потянуть, напрягать, повредить
Означает ‘повредить мышцу’ из-за чрезмерного напряжения или усилия. Часто используется взаимозаменяемо с ‘pull’.
I think I strained a muscle in my back while lifting weights. / Кажется, я растянул мышцу на спине, когда поднимал тяжести.
She strained her shoulder trying to reach the top shelf. / Она растянула плечо, пытаясь дотянуться до верхней полки.
He strained a leg muscle while running for the bus. / Он растянул мышцу на ноге, когда бежал за автобусом.
pull — потянуть, дёрнуть
Очень распространенный синоним ‘strain’ в значении ‘растянуть мышцу’. Часто используется в разговорной речи.
He pulled a muscle in his leg during the race. / Он растянул мышцу на ноге во время забега.
I pulled my hamstring yesterday at the gym. / Я вчера в спортзале растянул подколенное сухожилие.
It's easy to pull a muscle if you don't warm up properly. / Легко растянуть мышцу, если как следует не разогреться.
lengthen — удлинять, увеличивать длину
Означает ‘сделать что-то длиннее’, увеличить длину. В отличие от ‘stretch’, не обязательно подразумевает натяжение; может означать добавление материала (например, к одежде).
She asked the tailor to lengthen her dress. / Она попросила портного удлинить (растянуть) ей платье.
The days begin to lengthen after winter. / Дни начинают удлиняться после зимы.
We had to lengthen the rope by tying another piece to it. / Нам пришлось удлинить (растянуть) веревку, привязав к ней еще один кусок.
sprain — растянуть связки, повредить связки
Специфичный медицинский термин. Означает травму сустава, при которой повреждаются (растягиваются) связки. Используется только для суставов и связок (лодыжка, запястье), не для мышц.
I fell and sprained my ankle. / Я упал и растянул лодыжку.
It's not broken, you just sprained your wrist. / Это не перелом, ты просто растянул запястье.
How did you manage to sprain your knee? / Как ты умудрился растянуть колено?
