Расчистить
Варианты перевода
clear — расчистить, очистить, убрать, освободить
Самый общий и частый перевод. Означает ‘убрать что-либо, что мешает или занимает место, чтобы сделать пространство свободным’.
They had to clear the forest to build the road. / Им пришлось расчистить лес, чтобы построить дорогу.
He cleared the snow from the path. / Он убрал (удалил) снег с дорожки.
Could you help me clear the table? / Не мог бы ты помочь мне убрать со стола?
The workers are clearing the debris from the construction site. / Рабочие расчищают строительный мусор на стройплощадке.
clear up — прибрать, убрать, навести порядок
Фразовый глагол, который часто используется в значении ‘убрать беспорядок’, ‘привести в порядок какое-либо место’.
It's time you cleared up your room. / Тебе пора расчистить (прибраться в) свою комнату.
Let's clear up this mess before mom gets home. / Давай расчистим (уберем) этот беспорядок, пока мама не пришла домой.
I'll make the coffee if you clear up the kitchen. / Я сварю кофе, если ты приберешься на кухне.
clear away — убрать, унести
Фразовый глагол, подчеркивающий удаление предметов с поверхности или из какого-либо места.
Please clear away your books from the dining table. / Пожалуйста, расчисти обеденный стол от своих книг (убери книги).
The volunteers helped to clear away the fallen branches after the storm. / Волонтеры помогли расчистить (убрать) упавшие ветки после шторма.
She cleared away the breakfast dishes. / Она расчистила (убрала) посуду после завтрака.
make a clearing — сделать поляну, вырубить участок леса
Узкоспециализированное выражение, означающее ‘создать открытое пространство в лесу’, ‘сделать поляну’, вырубив деревья.
The settlers had to make a clearing to build their homes. / Поселенцам пришлось расчистить место в лесу, чтобы построить свои дома.
We made a clearing in the woods for our campsite. / Мы расчистили место в лесу для нашего лагеря.
Making a clearing is hard work that requires a lot of effort. / Расчистить поляну — это тяжелая работа, которая требует много усилий.
unblock — прочистить, разблокировать, устранить засор
Используется, когда нужно устранить физическое препятствие или засор в трубе, на дороге, в канале и т.д.
They sent a special crew to unblock the road. / Они отправили специальную бригаду, чтобы расчистить дорогу.
We need to call a plumber to unblock the drain. / Нам нужно вызвать сантехника, чтобы расчистить (прочистить) слив.
The fallen tree is blocking the river, and we need to unblock it. / Упавшее дерево перегородило реку, и нам нужно ее расчистить.
unclog — прочистить, устранить засор
Синоним ‘unblock’, но используется почти исключительно для устранения засоров в трубах, раковинах, сливах.
I bought a chemical solution to unclog the kitchen sink. / Я купил химический раствор, чтобы расчистить (прочистить) кухонную раковину.
How do you unclog a toilet without a plunger? / Как расчистить (прочистить) унитаз без вантуза?
The drain is full of hair; we need to unclog it. / Слив полон волос; нам нужно его расчистить.
bulldoze — расчистить бульдозером, снести
Описывает способ расчистки — с помощью бульдозера. Часто подразумевает снос строений или перемещение больших масс земли.
The company plans to bulldoze the old factory. / Компания планирует расчистить площадку (снести бульдозером) на месте старого завода.
They bulldozed a path through the jungle. / Они расчистили (проложили бульдозером) дорогу через джунгли.
To build the new highway, they had to bulldoze several houses. / Чтобы построить новое шоссе, им пришлось расчистить место (снести бульдозерами) нескольких домов.
plough — чистить от снега, убирать снег
Используется в значении ‘расчищать снег’ с помощью снегоуборочной машины (snowplough). В американском английском пишется ‘plow’.
The city trucks were ploughing the streets all night. / Городские грузовики расчищали улицы от снега всю ночь.
We were snowed in until a friendly neighbor came to plow our driveway. / Нас занесло снегом, пока дружелюбный сосед не приехал расчистить нашу подъездную дорогу.
It's important to plough the airport runways quickly after a snowfall. / Важно быстро расчищать взлетно-посадочные полосы аэропорта после снегопада.
shovel — убирать лопатой, сгребать, откапывать
Описывает способ расчистки — с помощью лопаты. Чаще всего относится к снегу, земле, песку.
I have to get up early tomorrow to shovel the snow. / Мне нужно встать завтра рано, чтобы расчистить снег (лопатой).
The children were helping to shovel sand into buckets. / Дети помогали расчищать (насыпать лопатой) песок в ведра.
After the landslide, villagers had to shovel mud to clear the roads. / После оползня жителям деревни пришлось расчищать грязь лопатами, чтобы освободить дороги.
excavate — раскапывать, вести раскопки
Специализированный термин, означающий ‘расчищать путем раскопок’, как правило, в археологии или строительстве.
Archaeologists are excavating the ruins of an ancient city. / Археологи ведут раскопки руин древнего города.
Workers had to excavate a huge pit for the building's foundation. / Рабочим пришлось расчистить (вырыть) огромный котлован для фундамента здания.
They excavated the site looking for dinosaur bones. / Они расчистили (раскопали) это место в поисках костей динозавров.
free up — освободить, высвободить
Означает ‘освободить’ какой-либо ресурс (пространство, время, деньги) для другого использования. Часто используется в переносном смысле.
You should delete old photos to free up memory on your phone. / Тебе следует удалить старые фотографии, чтобы расчистить (освободить) память на телефоне.
The new road is intended to free up the town center from traffic. / Новая дорога предназначена для того, чтобы расчистить (освободить) центр города от транспорта.
I cancelled my morning appointment to free up some time for this project. / Я отменил утреннюю встречу, чтобы расчистить (освободить) немного времени для этого проекта.
tidy up — прибирать, наводить порядок
Очень близко по значению к ‘clear up’. Означает ‘приводить в порядок’, ‘раскладывать вещи по местам’, чтобы было аккуратно.
Could you tidy up your desk before you leave? / Не мог бы ты расчистить (прибраться на) свой стол перед уходом?
We spent all Saturday tidying up the garage. / Мы провели всю субботу, расчищая (прибираясь в) гараже.
Let's tidy up the living room a bit. / Давай немного поправим (приберёмся) в гостиной.
