Рявкнуть

Варианты перевода

snap — рявкнуть, огрызнуться, резко ответить, сорваться (на ком-то)

Сказать что-то резко, раздраженно или зло. Часто используется, когда кто-то теряет терпение.

The teacher snapped at the student for talking. / Учитель явкнул на ученика за разговоры.

'What do you want now?' he snapped. / «Что тебе еще надо?» — буркнул (рявкнул) он.

I'm sorry I snapped at you earlier. / Прости, что я буркнул (огрызнулся) на тебя ранее.

bark — гавкнуть, прикрикнуть, резко приказать

Сказать что-то громким, приказным или сердитым тоном, подобно лаю собаки. Часто используется для описания коротких, отрывистых команд или фраз.

The sergeant barked an order at the soldiers. / Сержант рявкнул приказ солдатам.

'Get out of my office!' he barked. / «Вон из моего кабинета!» — рявкнул он.

She tends to bark at people when she's stressed. / Она склонна рявкать на людей, когда испытывает стресс.

snarl — прорычать, огрызнуться, злобно сказать

Сказать что-то злобно и агрессивно, часто сквозь зубы, подобно рычанию зверя. Этот глагол подчёркивает крайнюю степень злости и угрозы.

'Leave me alone,' he snarled. / «Оставь меня в покое», — рявкнул (прорычал) он.

The villain snarled a threat at the hero. / Злодей рявкнул угрозу в адрес героя.

She snarled a response, her eyes full of hatred. / Она рявкнула в ответ, её глаза были полны ненависти.

shout — крикнуть, проорать, накричать

Крикнуть, сказать что-то очень громко. Это более общее слово, чем ‘рявкнуть’, но может использоваться в том же значении, когда контекст указывает на гнев или раздражение.

He shouted at me to get out of the way. / Он рявкнул (крикнул) на меня, чтобы я ушёл с дороги.

There's no need to shout, I can hear you perfectly. / Не нужно рявкать (кричать), я тебя прекрасно слышу.

The boss shouted some instructions and left. / Начальник рявкнул (выкрикнул) какие-то инструкции и ушел.

yell — орать, вопить, накричать

Громко кричать, часто под влиянием сильных эмоций (гнев, боль, восторг). Похоже на ‘shout’, но часто подразумевает более пронзительный и менее контролируемый крик.

He yelled at the driver who cut him off. / Он рявкнул (наорал) на водителя, который его подрезал.

'Stop yelling at me!' she cried. / «Перестань на меня рявкать (орать)!» — заплакала она.

The coach yelled instructions from the sidelines. / Тренер выкрикивал инструкции с боковой линии.

roar — прореветь, взреветь, заорать

Издать очень громкий, низкий и протяжный звук, выражая сильный гнев или боль. Похоже на рык льва.

'How dare you!' he roared. / «Как ты смеешь!» — рявкнул (проревел) он.

The general roared a command to his troops. / Генерал рявкнул (проревел) команду своим войскам.

He roared with laughter at the joke. / Он расхохотался (заревел от смеха) над шуткой.

bellow — прореветь, заорать басом, зычно крикнуть

Громко и гулко кричать, мычать (как бык). Этот глагол подчёркивает глубину и мощь голоса, часто используется для описания крика крупных, сильных мужчин.

He bellowed in rage when he saw the broken vase. / Он рявкнул (заревел) в ярости, когда увидел разбитую вазу.

'Come back here!' bellowed the giant. / «А ну вернись!» — рявкнул (проревел) великан.

The captain bellowed orders from the bridge of the ship. / Капитан рявкал (ревел) приказы с мостика корабля.

Сообщить об ошибке или дополнить