Свидетельство
Варианты перевода
certificate — свидетельство, сертификат, удостоверение, аттестат, диплом
Официальный документ, удостоверяющий какой-либо факт, право или квалификацию. Часто выдается после окончания курсов, подтверждает рождение, брак и т.д.
She received a birth certificate for her newborn son. / Она получила свидетельство о рождении своего новорожденного сына.
To apply for this job, you need a certificate of secondary education. / Чтобы подать заявление на эту работу, вам нужно свидетельство о среднем образовании.
After completing the course, all participants were given a certificate of attendance. / После завершения курса всем участникам выдали свидетельство о прохождении.
The marriage certificate was signed by two witnesses. / Свидетельство о браке было подписано двумя свидетелями.
evidence — улика, доказательство, данные
Улики, факты, информация или объекты, указывающие на истинность или ложность чего-либо; доказательство в общем, неформальном или научном смысле.
The police are looking for evidence to solve the crime. / Полиция ищет свидетельства (улики) для раскрытия преступления.
There is growing evidence that this new medicine is effective. / Появляется все больше свидетельств того, что это новое лекарство эффективно.
His fingerprints on the glass were clear evidence of his presence. / Его отпечатки пальцев на стакане были явным свидетельством его присутствия.
testimony — показания, свидетельские показания
Показания, которые даёт свидетель в суде под присягой. Также может использоваться для описания устного или письменного подтверждения чего-либо.
The witness gave a powerful testimony in court. / Свидетель дал убедительные показания (свидетельство) в суде.
Her testimony was crucial for the prosecution's case. / Её свидетельство было решающим для дела обвинения.
He refused to provide testimony against his friends. / Он отказался давать свидетельство против своих друзей.
proof — доказательство
Неопровержимое доказательство, полностью подтверждающее истинность утверждения и не оставляющее сомнений.
We need definitive proof of his guilt. / Нам нужно неопровержимое свидетельство (доказательство) его вины.
The letter served as proof of their agreement. / Это письмо послужило свидетельством (доказательством) их соглашения.
Do you have any proof to support your claim? / У вас есть какое-нибудь свидетельство (доказательство) в поддержку вашего утверждения?
testimonial — отзыв, рекомендация, характеристика
Письменный или устный положительный отзыв, рекомендация, подтверждающие чьи-либо качества, квалификацию или ценность продукта.
The company's website is full of positive testimonials from satisfied customers. / Сайт компании полон положительных свидетельств (отзывов) от довольных клиентов.
He asked his former boss to write him a testimonial for his job application. / Он попросил своего бывшего начальника написать ему свидетельство (рекомендацию) для заявления о приеме на работу.
Her success is a testimonial to her hard work. / Ее успех — это свидетельство ее усердной работы.
attestation — засвидетельствование, удостоверение, подтверждение
Официальное заявление или действие, подтверждающее, что что-то является правдой; акт засвидетельствования, часто в юридическом или формальном контексте.
The document requires the attestation of a notary. / Документ требует свидетельства (заверения) нотариуса.
His signature is an attestation of his consent. / Его подпись является свидетельством (подтверждением) его согласия.
The ceremony was an attestation to their commitment. / Церемония была свидетельством (подтверждением) их преданности друг другу.
deposition — письменные показания под присягой
Письменные показания свидетеля, данные вне зала суда под присягой, которые могут быть использованы в качестве доказательства в суде.
The lawyer spent all day taking depositions from the witnesses. / Адвокат целый день брал письменные свидетельства (показания) у свидетелей.
She gave her deposition at the attorney's office. / Она дала свое письменное свидетельство (показания) в офисе адвоката.
The deposition was recorded and transcribed for the trial. / Письменное свидетельство было записано и расшифровано для судебного процесса.
