Соблюсти
Варианты перевода
observe — соблюсти, следовать, придерживаться, выполнять
Формальный перевод, часто используется, когда речь идет о законах, традициях, правилах или ритуалах. Подразумевает внимательное и точное следование установленным нормам.
You must observe the laws of the country you are visiting. / Вы должны соблюдать законы страны, в которой находитесь.
The team failed to observe the rules of the competition. / Команда не смогла соблюсти правила соревнования.
Many cultures observe special traditions during the holidays. / Многие культуры соблюдают особые традиции во время праздников.
Please observe silence in the library. / Пожалуйста, следуйте правилу тишины (соблюдайте тишину) в библиотеке.
comply with — соответствовать, подчиняться, выполнять (требования)
Очень формальный фразовый глагол, используется в официальном и юридическом контексте. Означает действовать в точном соответствии с требованием, приказом, стандартом или законом.
The company was fined for failing to comply with safety regulations. / Компанию оштрафовали за то, что она не следовала правилам техники безопасности.
All participants must comply with the terms and conditions. / Все участники должны соблюдать положения и условия.
He was ordered to comply with the court's request. / Ему было приказано придерживаться (выполнить) требование суда.
follow — следовать, придерживаться, исполнять
Самый распространенный и универсальный перевод. Используется в самых разных ситуациях, от следования инструкциям и советам до соблюдения правил и диеты. Менее формальный, чем ‘observe’ или ‘comply with’.
Please follow the instructions carefully. / Пожалуйста, тщательно следуйте распоряжениям (инструкциям).
If you follow my advice, you will succeed. / Если ты подчинишься моему совету (последуешь моему совету), ты преуспеешь.
It's important to follow a healthy diet. / Важно соблюдать здоровую диету.
Not everyone follows the rules of the road. / Не все соблюдают правила дорожного движения.
keep — сдержать, сохранять, выполнять
Используется в более узком контексте, в основном в устойчивых выражениях. Самые частые случаи — ‘keep a promise’ (сдержать/соблюсти обещание) и ‘keep silence’ (соблюдать тишину).
He always keeps his promises. / Он всегда держит свои обещания.
It is important to keep the terms of the agreement. / Важно соблюдать условия соглашения.
The audience was asked to keep silence during the performance. / Зрителей попросили соблюдать тишину во время представления.
abide by — придерживаться, подчиняться, выполнять
Формальный фразовый глагол, означающий принять и действовать в соответствии с решением, правилом или соглашением, даже если вы с ним не согласны. Часто используется в юридическом контексте.
Both parties must abide by the terms of the contract. / Обе стороны должны придерживаться условий контракта.
As a member of the team, you have to abide by the coach's decision. / Как член команды, ты должен соблюдать решение тренера.
Citizens are expected to abide by the law. / Ожидается, что граждане будут руководствоваться законом (и соблюдать его).
adhere to — придерживаться, строго следовать
Формальный фразовый глагол, подчеркивающий строгое и неукоснительное следование чему-либо (принципам, плану, стандартам, убеждениям). Подразумевает верность и преданность.
All contestants must adhere to the rules. / Все участники должны строго соблюдать правила.
She adheres to a strict vegetarian diet. / Она подчиняется (придерживается) строгой вегетарианской диете.
We must adhere to the original plan to avoid confusion. / Мы должны повиноваться (придерживаться) первоначальному плану, чтобы избежать путаницы.
The professor is known for strictly adhering to his principles. / Профессор известен тем, что строго соблюдает свои принципы.
honor — выполнять, сдержать, чтить
Используется, когда речь идет о соблюдении обязательств, договоренностей или обещаний из чувства долга, чести или уважения. В британском английском пишется как ‘honour’.
The company promised to honor its commitments to its employees. / Компания пообещала соблюдать свои обязательства перед сотрудниками.
It is important to honor the terms of the treaty. / Важно соблюдать условия договора.
They signed a contract and are expected to honor it. / Они подписали контракт, и ожидается, что они будут его соблюдать.
