Спад

Варианты перевода

decline — спад, упадок, снижение, ухудшение, закат

Общий и широко употребимый термин для обозначения постепенного снижения, ухудшения или упадка. Может использоваться в самых разных контекстах: экономика, здоровье, влияние, качество.

The company has been in decline for the past decade. / Компания находится в упадке последнее десятилетие.

There has been a sharp decline in industrial output. / Произошёл резкий спад промышленного производства.

We are witnessing the decline of a great empire. / Мы наблюдаем закат великой империи.

His health began to decline after the surgery. / Его здоровье начало ухудшаться после операции.

recession — рецессия, экономический спад

Специализированный экономический термин, обозначающий период временного экономического спада, когда сокращается объём торговли и промышленной активности. Часто определяется как два квартала подряд отрицательного роста ВВП.

The country is in the grip of a deep recession. / Страна охвачена глубокой рецессией.

The government implemented new policies to fight the recession. / Правительство ввело новую политику для борьбы со спадом.

Many businesses did not survive the last economic recession. / Многие компании не пережили последний экономический спад.

downturn — спад, снижение, ухудшение конъюнктуры

Термин, часто используемый в бизнесе и экономике для обозначения спада экономической активности. Похож на ‘recession’, но может быть менее формальным и не таким продолжительным.

The industry is experiencing a severe downturn. / В отрасли наблюдается серьезный спад.

The company is preparing for a potential economic downturn. / Компания готовится к возможному экономическому спаду.

During a market downturn, investors tend to be more cautious. / Во время спада на рынке инвесторы, как правило, более осторожны.

slump — резкий спад, кризис, застой

Обозначает резкий, сильный и часто внезапный спад, особенно в ценах, продажах или деловой активности. Несет более негативную окраску, чем ‘downturn’ или ‘decline’.

The property market is in a slump. / Рынок недвижимости находится в состоянии спада (падения).

There was a slump in car sales this year. / В этом году произошел резкий спад продаж автомобилей.

After the initial success, the team went into a slump. / После первоначального успеха у команды начался спад (в результатах).

fall — падение, спад, снижение

Общее слово, обозначающее падение или снижение, часто довольно быстрое. Может использоваться в самых разных контекстах для обозначения уменьшения количества или уровня.

There was a significant fall in profits last quarter. / В прошлом квартале произошло значительное падение прибыли.

The city saw a fall in the crime rate. / В городе наблюдался спад уровня преступности.

A sudden fall in temperature is expected tonight. / Сегодня ночью ожидается резкое падение температуры.

drop — резкое падение, спад, снижение

Похоже на ‘fall’, но часто подразумевает еще более резкое и быстрое падение. Часто используется для обозначения снижения цен, температуры, количества.

We experienced a sudden drop in sales in May. / В мае мы столкнулись с внезапным спадом продаж.

There has been a dramatic drop in the number of tourists. / Произошло резкое падение числа туристов.

The stock market saw a 10% drop in one day. / Фондовый рынок показал десятипроцентный спад за один день.

decrease — уменьшение, снижение, сокращение

Формальный и нейтральный термин для обозначения уменьшения количества, размера или интенсивности чего-либо. Может быть как существительным, так и глаголом.

The population has shown a steady decrease over the last ten years. / Население демонстрирует постоянное уменьшение на протяжении последних десяти лет.

We noted a decrease in customer complaints. / Мы отметили спад количества жалоб от клиентов.

A decrease in demand led to lower prices. / Снижение спроса привело к падению цен.

downtrend — тенденция к снижению, нисходящий тренд, спад

Описывает общую тенденцию к снижению в течение определенного периода времени. Часто используется при анализе графиков, финансовых рынков или статистических данных.

The stock is currently in a downtrend. / Акция в настоящее время находится в нисходящем тренде.

Analysts have identified a downtrend in consumer spending. / Аналитики выявили тенденцию к снижению (спад) потребительских расходов.

Despite some small peaks, the overall downtrend is clear. / Несмотря на небольшие подъемы, общий спад очевиден.

downswing — спад, период спада, движение вниз

Обозначает фазу спада в циклическом процессе, например, в экономике или даже в настроении. Часто используется в паре с ‘upswing’ (подъем).

The economy is on a downswing. / Экономика находится на стадии спада.

Every business cycle has its upswings and downswings. / У каждого делового цикла есть свои подъемы и спады.

He's on an emotional downswing after the excitement of the trip. / У него эмоциональный спад после волнительной поездки.

wane — убыль, ослабление, угасание, спад

Более литературное слово, означающее постепенное ослабление или уменьшение (силы, влияния, чувств, света). Часто используется в устойчивых выражениях, например, ‘on the wane’.

His power and influence were on the wane. / Его власть и влияние шли на спад.

By the late 70s, the band's popularity had begun to wane. / К концу 70-х популярность группы начала ослабевать.

My enthusiasm for the project was waning. / Мой энтузиазм в отношении этой затеи пошёл на убыль.

Сообщить об ошибке или дополнить