Справиться

Варианты перевода

cope — справиться, справляться, переживать, выдерживать

Означает способность справляться с эмоционально или физически трудными ситуациями, часто подразумевая внутреннюю борьбу и адаптацию. Используется с предлогом ‘with’.

It's hard to cope with the loss of a loved one. / Тяжело справиться с потерей близкого человека.

She is learning to cope with her new responsibilities. / Она учится справляться со своими новыми обязанностями.

After the initial shock, he found a way to cope. / После первоначального шока он нашёл способ справиться.

handle — справиться, управлять, разбираться с

Подразумевает способность управлять ситуацией, задачей или проблемой, контролировать её. Часто относится к конкретным, практическим задачам.

Don't worry, I can handle it. / Не волнуйся, я справлюсь с этим.

Can you handle this project on your own? / Ты сможешь работать над этим проектом самостоятельно (справишься с ним)?

He handled the difficult client very professionally. / Он очень профессионально справился со сложным клиентом.

manage — справиться, суметь, удаваться

Похоже на ‘handle’, но часто подчёркивает успешное завершение дела, несмотря на трудности или ограниченные ресурсы. Часто используется, когда речь идет о задачах, времени или ресурсах.

Somehow, she managed to finish the report on time. / Каким-то образом она сумела справиться с отчётом вовремя.

How do you manage to work and study at the same time? / Как тебе удаётся справляться с работой и учёбой одновременно?

We will manage, even with a smaller budget. / Мы справимся, даже с меньшим бюджетом.

deal with — справляться с, иметь дело с, решать (проблему)

Широкий термин, означающий принятие мер для решения проблемы или взаимодействия с ситуацией/человеком. Может иметь нейтральный оттенок.

I have to deal with a lot of paperwork in my job. / На своей работе мне приходится справляться с большим количеством бумаг.

The government needs to deal with this issue immediately. / Правительству необходимо немедленно справиться с этой проблемой.

She is the best person to deal with customer complaints. / Она лучше всех умеет справляться с жалобами клиентов.

overcome — преодолеть, побороть, справиться с

Означает преодолеть значительное препятствие, трудность, страх или недостаток. Подразумевает победу в борьбе.

He had to overcome many obstacles to achieve his goal. / Ему пришлось справиться со многими препятствиями, чтобы достичь своей цели.

She managed to overcome her fear of flying. / Ей удалось пережить (преодолеть) свой страх летать.

With teamwork, we can overcome any challenge. / Работая в команде, мы сможем справиться с любым вызовом.

pull through — выкарабкаться, выжить, справиться

Разговорный фразовый глагол. Означает справиться с очень серьёзной болезнью или крайне тяжёлой ситуацией, выжить, выкарабкаться.

The doctors were not sure he would pull through after the surgery. / Врачи не были уверены, что он справится (выкарабкается) после операции.

It was a difficult time for the company, but we pulled through. / Это было трудное время для компании, но мы справились.

With the support of her family, she pulled through the crisis. / С поддержкой семьи она справилась с кризисом.

succeed — преуспеть, добиться успеха, справиться

Достичь желаемого результата, преуспеть в выполнении чего-либо. Часто используется с предлогом ‘in’.

He finally succeeded in starting his own business. / Он наконец-то справился с задачей и открыл свой бизнес (дословно: преуспел в открытии).

If we work together, we will succeed. / Если мы будем работать вместе, мы справимся (добьёмся успеха).

She succeeded in convincing them to support her idea. / Она справилась с задачей убедить их поддержать её идею.

get a handle on — разобраться, освоить, взять под контроль, справиться

Неформальное выражение. Означает начать понимать сложную ситуацию или предмет, чтобы суметь с ним справиться; взять под контроль.

I need some time to get a handle on this new software. / Мне нужно немного времени, чтобы справиться с этой новой программой (разобраться в ней).

It took him a while to get a handle on his new responsibilities. / Ему потребовалось время, чтобы справиться со своими новыми обязанностями.

She's trying to get a handle on her finances. / Она пытается справиться со своими финансами (взять их под контроль).

tackle — взяться за, решать (проблему), справиться с

Означает решительно взяться за сложную проблему или задачу, начать с ней разбираться. Подразумевает энергичный и прямой подход.

The government must tackle the problem of unemployment. / Правительство должно взяться за проблему безработицы.

I'll tackle the cleaning tomorrow morning. / Я примусь за уборку завтра утром.

We need a clear strategy to tackle this issue. / Нам нужна чёткая стратегия, чтобы справиться с этим вопросом.

Сообщить об ошибке или дополнить