Стихать
Варианты перевода
subside — стихать, утихать, спадать, ослабевать
(О чувствах, боли, шторме, наводнении) — утихать, спадать, ослабевать. Часто используется для явлений, которые сначала нарастали, а потом пошли на спад.
The storm eventually subsided. / В конце концов, шторм утих.
She waited for her anger to subside before speaking. / Она подождала, пока ее гнев затихнет, прежде чем заговорить.
After taking the medicine, the pain began to subside. / После приёма лекарства боль начала утихать.
The floodwaters gradually subsided. / Паводковые воды постепенно спали (утихли).
die down — затихать, умолкать, угасать, ослабевать
(Об огне, ветре, шуме, волнении) — затихать, угасать, ослабевать. Подразумевает постепенное прекращение.
The wind died down during the night. / Ночью ветер утих.
Let's wait for the applause to die down. / Давайте подождём, пока стихнут аплодисменты.
The fire is dying down, we need more wood. / Огонь угасает, нам нужно больше дров.
The excitement finally died down. / Волнение наконец улеглось.
abate — ослабевать, утихать, уменьшаться
Более формальный или литературный синоним для ‘subside’ или ‘die down’. Означает ослабевать, утихать, уменьшаться в силе или интенсивности.
The storm showed no signs of abating. / Шторм и не думал затихать.
We waited for the wind to abate before we set sail. / Мы ждали, пока ветер стихнет, чтобы отплыть.
The public's interest in the scandal did not abate. / Интерес публики к скандалу не утихал.
quiet down — утихать, затихать, успокаиваться
(О людях, животных, звуках) — становиться тише, успокаиваться. Часто используется как просьба или приказ.
The teacher asked the children to quiet down. / Учитель попросил детей затихнуть.
The city quiets down after midnight. / Город затихает после полуночи.
The dogs finally quieted down when their owner came home. / Собаки наконец утихли, когда их хозяин пришел домой.
calm down — успокаиваться, утихать, униматься
(О людях, животных, ситуации, море) — успокаиваться, утихомириваться. Часто относится к эмоциональному состоянию.
Calm down and tell me what happened. / Успокойся и расскажи мне, что случилось.
The sea calmed down after the storm. / Море успокоилось (стихло) после шторма.
He was angry at first, but he eventually calmed down. / Сначала он злился, но в конце концов успокоился.
fall silent — замолкать, умолкать, стихать
Внезапно или постепенно переставать говорить или издавать звуки; замолкать, воцаряться тишине.
The crowd fell silent as the verdict was read. / Толпа замолчала, когда зачитывали приговор.
When he entered the room, the conversation fell silent. / Когда он вошел в комнату, разговор стих.
The birds fell silent at the approach of the cat. / Птицы умолкли при приближении кошки.
ease off — ослабевать, уменьшаться, спадать
(О дожде, боли, давлении, напряжении) — ослабевать, уменьшаться. Подразумевает снижение интенсивности.
The rain is starting to ease off. / Дождь начинает затихать (ослабевать).
The pain in my head has eased off a little. / Головная боль немного утихла.
The traffic usually eases off after 7 PM. / Движение на дорогах обычно ослабевает после 7 вечера.
let up — ослабевать, прекращаться, переставать
Очень похож на ‘ease off’, но чаще всего используется в неформальной речи о погоде (дождь, снег) или о чем-то неприятном, что прекращается или ослабевает.
When the rain lets up, we can go for a walk. / Когда дождь утихнет, мы сможем пойти гулять.
He works all the time and never lets up. / Он работает всё время без передышки (не сбавляя оборотов).
The snow didn't let up for three days. / Снег не прекращался три дня.
lessen — уменьшаться, ослабевать, смягчаться
Более общий термин, означающий уменьшаться, ослабевать (о влиянии, боли, важности, силе).
The medication should lessen the pain. / Лекарство должно уменьшить боль.
His authority has lessened in recent years. / Его авторитет ослаб в последние годы.
As time passed, her grief began to lessen. / Со временем её горе начало утихать.
fade — угасать, затихать, блекнуть, рассеиваться
Постепенно исчезать, становиться слабее, тускнеть. Часто используется для звука, света, цвета, воспоминаний.
The music faded as the car drove away. / Музыка ослабела (затихла), когда машина отъехала.
The light began to fade as evening approached. / Свет начал таять (меркнуть) с приближением вечера.
The sound of their laughter faded into the distance. / Звук их смеха затих вдали.
wane — убывать, ослабевать, угасать, идти на спад
Литературный или формальный термин. Означает убывать, ослабевать, идти на убыль (о луне, силе, влиянии, интересе).
Her enthusiasm for the project was waning. / Её энтузиазм по поводу проекта угасал.
The moon is waning. / Луна убывает.
The empire's power began to wane in the 18th century. / Могущество империи начало ослабевать в 18 веке.
lull — утихать (временно), затихать
Как глагол означает временное затишье. Чаще встречается существительное ‘a lull’ (затишье), описывающее временную паузу в шторме, шуме или деятельности.
The wind lulled for a moment. / Ветер на мгновение стих.
The fighting lulled as the soldiers waited for reinforcements. / Бой затих, пока солдаты ждали подкрепления.
There was a brief lull in the storm. / В шторме было короткое затишье.
moderate — смягчаться, становиться умеренным, ослабевать
Становиться умеренным, менее экстремальным или интенсивным. Часто используется в прогнозах погоды.
The winds are expected to moderate by the evening. / Ожидается, что к вечеру ветер стихнет (станет умеренным).
He should moderate his language. / Ему следует сдерживать свои выражения.
The discussion started to moderate after the initial arguments. / После первоначальных споров дискуссия стала более умеренной.
