Страна
Варианты перевода
country — страна, государство, отчизна
Географическая область с собственным правительством, населением и границами. Наиболее общее и часто используемое слово.
France is a European country. / Франция — европейская страна.
Which country would you like to visit most? / Какую страну вы бы хотели посетить больше всего?
Russia is the largest country in the world by area. / Россия — самая большая страна в мире по площади.
The economy of the country is growing rapidly. / Экономика страны быстро растет.
land — земля, край, родина
Используется в более поэтическом, возвышенном или историческом контексте. Часто имеет эмоциональную окраску, подчеркивая связь с землей, природой, родиной. Может переводиться как ‘земля’, ‘край’.
This is my native land. / Это моя родная земля (страна).
They travelled to a distant land in search of treasure. / Они отправились в далекую страну (в дальние края) в поисках сокровищ.
It is a land of mountains and forests. / Это страна (край) гор и лесов.
He dreamed of returning to the land of his ancestors. / Он мечтал вернуться на землю своих предков.
state — государство, держава
Обозначает страну как политическую организацию, государство с его правительством, законами и суверенитетом. Используется в официальном, политическом и юридическом контексте.
The state provides social security for its citizens. / Государство (страна) обеспечивает социальную защиту своим гражданам.
Japan is a sovereign state in East Asia. / Япония — суверенное государство (страна) в Восточной Азии.
Relations between the two states have improved. / Отношения между двумя государствами (странами) улучшились.
He is a respected head of state. / Он — уважаемый глава государства.
nation — нация, народ, государство
Акцентирует внимание на людях, населяющих страну, их общей культуре, истории и языке. Обозначает страну как общность людей, нацию. Часто используется, когда говорится о народе как едином целом.
The whole nation celebrated the victory. / Вся страна (вся нация) праздновала победу.
It was a difficult time for our nation. / Это было трудное время для нашей страны (нашего народа).
The United Nations is an organization of independent nations. / Организация Объединенных Наций — это организация независимых государств (наций).
We must work together for the good of the nation. / Мы должны работать вместе на благо нации (страны).
realm — королевство, царство, держава, владения
Устаревшее или книжное, поэтическое слово. Исторически означало ‘королевство’, ‘царство’. Сегодня может использоваться в переносном смысле, говоря о стране как о сфере влияния или особом мире.
The defense of the realm is his main duty. / Защита королевства (государства) — его главный долг.
She is known throughout the realm for her wisdom. / Она известна во всей стране (во всем королевстве) своей мудростью.
This question lies outside the realm of politics. / Этот вопрос лежит за пределами сферы (царства) политики.
territory — территория, земля, область
Обозначает страну в первую очередь как географическое пространство. Подчеркивает именно землю, находящуюся под контролем государства. Иногда может означать зависимую область, а не суверенную страну.
Canada occupies a vast territory. / Канада занимает огромную территорию.
The army was ordered to defend the nation's territory. / Армии было приказано защищать территорию страны.
These islands are a British overseas territory. / Эти острова являются британской заморской территорией.
