Съежиться

Варианты перевода

cringe — съежиться, коробить, испытывать неловкость, передергивать

Съеживаться или испытывать внутреннее содрогание от неловкости, стыда или отвращения. Часто используется для описания реакции на что-то очень неловкое или неприятное.

I cringe every time I remember what I said. / Я съеживаюсь каждый раз, когда вспоминаю, что я сказал.

She cringed at the sound of nails on a chalkboard. / Она съежилась от звука ногтей по школьной доске.

Watching old videos of myself makes me cringe. / Когда я смотрю свои старые видео, я съеживаюсь от стыда.

wince — поморщиться, вздрогнуть от боли, скривиться

Резко и непроизвольно съежиться или поморщиться от боли, неприятных мыслей или воспоминаний.

He winced as the doctor cleaned the wound. / Он поморщился, когда доктор обрабатывал рану.

She winced at the memory of her embarrassing mistake. / Она поморщилась при воспоминании о своей неловкой ошибке.

I still wince when I think about that fall. / Я до сих пор вздрагиваю, когда думаю о том падении.

flinch — вздрогнуть, дернуться, отпрянуть

Быстро вздрогнуть или отпрянуть от страха, боли или удивления. Часто подразумевает реакцию на что-то внезапное.

He flinched when he saw the needle. / Он вздрогнул (отшатнулся), когда увидел иглу.

She didn't even flinch when she heard the loud noise. / Она даже не вздрогнула, когда услышала громкий шум.

I couldn't help but flinch when the ball flew towards my face. / Я невольно съежился, когда мяч полетел мне в лицо.

huddle — сжиматься в комок, сбиваться в кучу, ютиться

Съежиться, сжаться в комок, часто чтобы согреться или спрятаться. Может также означать ‘сбиваться в кучу’ (о группе людей).

He huddled under the blanket, trying to get warm. / Он съежился под одеялом, пытаясь согреться.

The children huddled together for warmth. / Дети сжались в кучку, чтобы согреться.

The frightened kitten huddled in the corner. / Испуганный котенок съежился в углу.

cower — сжиматься от страха, трепетать, прятаться

Съежиться и сжаться от сильного страха, припадая к земле. Подразумевает покорность или ужас.

The dog cowered in the corner during the thunderstorm. / Собака пригнулась от страха (забилась) в углу во время грозы.

They cowered before the tyrant. / Они съежились в страе перед тираном.

He cowered under the table, hoping not to be found. / Он съежился под столом, надеясь, что его не найдут.

shrivel — сморщиваться, усыхать, жухнуть

Съеживаться, сморщиваться, усыхать (о растениях, фруктах, коже) из-за потери влаги, жары или старости.

The leaves shriveled in the hot sun. / Листья сжались (съежились) на жарком солнце.

The apple had shriveled up. / Яблоко съежилось (усохло).

Without water, the flowers will shrivel and die. / Без воды цветы съежатся и погибнут.

shrink — уменьшаться, садиться, сжиматься

Уменьшаться в размере, садиться (об одежде). Также означает ‘съеживаться’ от холода, страха или отвращения.

He shrank back against the wall. / Он съежился/отпрянул к стене.

My new sweater shrank in the wash. / Мой новый свитер сжался (сел) после стирки.

She shrank from his touch. / Она съежилась от его прикосновения.

curl up — свернуться калачиком, сжаться в клубок

Свернуться калачиком, съежиться в клубок. Часто используется для описания удобной, уютной позы или реакции на холод или боль.

The cat curled up on the sofa and went to sleep. / Кошка свернулась на диване и уснула.

She curled up in a ball and cried. / Она съежилась, свернувшись в клубок, и заплакала.

He curled up on the floor in pain. / Он съежился на полу от боли.

recoil — отпрянуть, отшатнуться, вздрогнуть

Резко отпрянуть или съежиться от страха, ужаса или отвращения. Подразумевает быстрое движение назад.

She recoiled in horror at the sight of the spider. / Она в ужасе отпрянула при виде паука.

He recoiled from her angry words. / Он съежился (отшатнулся) от ее гневных слов.

Most people would recoil from such a proposal. / Большинство людей попятились бы (отшатнулись) от такого предложения.

Сообщить об ошибке или дополнить