Сыро

Варианты перевода

damp — сыро, влажный, отсыревший

Относится к умеренной, часто неприятной влажности в воздухе, помещениях, на поверхностях или в одежде. Нечто среднее между ‘moist’ (влажный) и ‘wet’ (мокрый).

It's damp in the basement. / В подвале сыро.

My clothes are still damp. / Моя одежда всё ещё сырая.

The morning air was cold and damp. / Утренний воздух был холодным и сырым.

Wipe the surface with a damp cloth. / Протрите поверхность сырой (влажной) тряпкой.

humid — влажный, душный

Используется для описания погоды или воздуха с высоким содержанием водяного пара. Обычно связано с ощущением теплоты и духоты.

It's very humid today, I feel sticky. / Сегодня очень сыро (влажно), я весь липкий.

The climate in Singapore is hot and humid. / Климат в Сингапуре жаркий и влажный (сырой).

I hate humid weather. / Я ненавижу сырую (влажную) погоду.

raw — неприготовленный, необработанный

Описывает еду, которая не была приготовлена (сварена, пожарена, запечена). Также может означать необработанные материалы.

Sushi is made with raw fish. / Суши готовят из сырой рыбы.

You shouldn't eat raw eggs. / Не следует есть сырые яйца.

This report is based on raw data. / Этот отчёт основан на необработанных (сырых) данных.

clammy — липкий, влажный, холодный

Описывает неприятное ощущение холодной, липкой влажности, чаще всего о коже человека (например, от страха или болезни).

His hands were cold and clammy. / Его руки были холодными и липкими (от пота).

I felt sick and my skin was clammy. / Мне было плохо, и моя кожа стала влажной и липкой (сырой).

He awoke from the nightmare with a clammy forehead. / Он проснулся от кошмара с влажным и липким (сырым) лбом.

underdone — недоготовленный, сыроватый, недожаренный

Используется для еды (особенно мяса), которую готовили, но недостаточно. Она почти готова, но не до конца.

This steak is underdone, please cook it for another minute. / Этот стейк сыроват, пожалуйста, подержите его на огне ещё минуту.

I'd rather have my roast beef be a little underdone than overcooked. / Я предпочитаю, чтобы мой ростбиф был немного сыроват, чем пережарен.

The potatoes are a bit underdone. / Картошка немного сырая (недоваренная).

undercooked — недоготовленный, недоваренный, недопечённый

Синоним слова ‘underdone’. Означает, что еда приготовлена недостаточно, не доведена до готовности.

Eating undercooked pork can be dangerous. / Есть сырую (недожаренную) свинину может быть опасно.

The rice was mushy on the outside but undercooked on the inside. / Рис снаружи разварился, а внутри остался сырым.

The center of the cake is still undercooked. / Центр пирога ещё сырой.

moist — влажный, увлажнённый, сочный

Слегка влажный, но в приятном смысле. Часто используется для описания выпечки, почвы или кожи.

This chocolate cake is so moist and delicious! / Этот шоколадный торт такой влажный (не сухой) и вкусный!

Keep the soil moist, but not wet. / Поддерживайте почву сырой (влажной), но не мокрой.

She has soft, moist skin. / У неё мягкая, увлажнённая кожа.

uncooked — неприготовленный, сырой

Полный синоним слова ‘raw’. Означает ‘неприготовленный’.

The recipe calls for two cups of uncooked rice. / В рецепте указано два стакана сырого риса.

An uncooked sausage. / Сырая сосиска.

Store cooked and uncooked food separately. / Храните приготовленную и сырую еду раздельно.

crude — грубый, необработанный, незаконченный

Используется в переносном смысле для описания чего-то сделанного просто, грубо, без деталей; незаконченного, ‘сырого’ проекта или идеи.

His first draft of the novel was very crude. / Его первый набросок романа был очень сырым.

It was a crude plan, but it worked. / Это был сырой (грубый) план, но он сработал.

The report is still in a crude state. / Отчёт всё ещё в сыром виде.

soggy — промокший, размокший, мокрый

Описывает что-то, что стало мягким и пропитанным жидкостью, обычно неприятно. Часто относится к еде (хлеб, хлопья, овощи) или к земле.

The bread in my sandwich got all soggy from the tomatoes. / Хлеб в моём сэндвиче стал сырым (промокшим) от помидоров.

Don't pour milk on the cereal until you're ready to eat, or it will get soggy. / Не наливай молоко в хлопья, пока не будешь есть, иначе они размокнут (станут сырыми).

We walked across the soggy ground. / Мы шли по сырой (промокшей) земле.

sodden — насквозь промокший, пропитанный водой

Очень сильное слово, означающее ‘полностью пропитанный водой’, насквозь мокрый. Часто используется для описания земли или одежды после сильного дождя.

After the storm, the fields were sodden. / После шторма поля были насквозь сырыми (пропитанными водой).

My shoes were sodden with rain. / Мои ботинки насквозь промокли от дождя (стали сырыми).

He came in from the blizzard, a sodden mess. / Он вошёл с метели, весь промокший (насквозь сырой).

green — невысушенный, свежесрубленный

Используется в специфическом значении ‘сырой’ для описания необработанной, невысушенной древесины (пиломатериалов).

You can't build with green wood; it will warp as it dries. / Нельзя строить из сырого дерева; оно покоробится, когда высохнет.

Green lumber is cheaper, but it needs to be seasoned. / Сырые пиломатериалы дешевле, но их нужно высушить.

Burning green wood produces a lot of smoke. / При сжигании сырых дров образуется много дыма.

wet — мокрый, влажный

Общий термин для описания чего-либо, покрытого или пропитанного водой или другой жидкостью.

It's wet outside, don't forget your umbrella. / На улице сыро (мокро), не забудь зонт.

My hair is still wet. / Мои волосы ещё мокрые.

Be careful, the floor is wet. / Осторожно, пол мокрый.

Сообщить об ошибке или дополнить