Токмо
Варианты перевода
only — токмо, только, лишь, исключительно
Самый распространённый и универсальный перевод. Указывает на ограничение, исключительность. Является полным синонимом слова ‘только’.
He did it for glory only. / Он сделал это токмо ради славы.
This is only the beginning. / Это лишь начало.
I am not a king, only a servant of the people. / Я не царь, токмо слуга народа.
She loves only him. / Она любит токмо его.
just — только, просто, всего лишь
Используется, когда ‘just’ имеет значение ‘только’, ‘просто’. Подчеркивает незначительность, простоту или единственность предмета или действия.
It was just a dream. / Это был токмо сон.
Don't worry, it's just a scratch. / Не переживай, это просто царапина.
I'm just a humble messenger. / Я токмо смиренный посланник.
merely — лишь, всего лишь, только
Более формальный или книжный синоним ‘only’. Подчёркивает незначительность чего-либо, переводится как ‘всего лишь’, «просто-напросто». Хорошо передаёт стилистический оттенок русского слова.
He is merely a pawn in their game. / Он токмо пешка в их игре.
This is merely a suggestion, not an order. / Это токмо предложение, а не приказ.
I was merely stating a fact. / Я токмо констатировал факт.
It was not a lie, but merely an exaggeration. / Это была не ложь, а всего-навсего преувеличение.
solely — исключительно, только, единственно
Формальный перевод, который подчеркивает исключительность — отсутствие других причин, людей или факторов. Переводится как ‘исключительно’, ‘единственно’.
This decision was based solely on the facts. / Это решение было основано токмо на фактах.
She is solely responsible for this project. / Лишь она одна несёт ответственность за этот проект.
He works solely for personal gain. / Он работает лишь ради личной выгоды.
but — лишь, всего лишь, не что иное, как
Устаревший или литературный вариант в значении ‘только’. Используется для придания речи возвышенного или поэтического стиля, что очень близко к стилистике русского слова.
He is but a shadow of his former self. / Он токмо тень самого себя в прошлом.
Life is but a dream. / Жизнь — токмо сон.
We are but dust and shadows. / Мы — токмо прах и тени.
