Толпа

Варианты перевода

crowd — толпа, скопление людей, масса

Самое общее и нейтральное слово для обозначения большого скопления людей. Не несет негативной окраски.

A large crowd gathered in the square. / На площади собралась большая толпа.

He pushed his way through the crowd. / Он проталкивался сквозь массу людей (толпу).

The crowd cheered for the home team. / Толпа восторженно приветствовала свою команду.

I don't like being in a crowd. / Я не люблю находиться в толпе.

mob — разъяренная толпа, сброд, чернь

Неуправляемая, агрессивная или разъяренная толпа. Обычно несет сильный негативный оттенок.

An angry mob gathered outside the courthouse. / У здания суда собралась разъяренная толпа.

The police tried to control the mob. / Полиция пыталась сдержать толпу.

He was afraid of being attacked by the mob. / Он боялся, что на него нападет толпа.

throng — толпа, масса, скопление

Большая, плотная толпа людей. Слово имеет несколько книжный или литературный оттенок.

A throng of tourists filled the museum. / Толпа туристов заполнила музей.

She was lost in the throng of morning commuters. / Она затерялась в толпе утренних пассажиров.

He navigated through the throng of shoppers. / Он пробирался сквозь толпу покупателей.

multitude — множество, масса, несметное число

Очень большое, несчетное количество людей. Подчеркивает многочисленность.

A multitude of people attended the festival. / На фестивале присутствовало множество людей.

He spoke to the waiting multitude. / Он обратился к ожидающей толпе.

The square was filled with a multitude of faces. / Площадь была заполнена множеством лиц.

horde — орда, полчище, толпа

Большая, шумная и неуправляемая толпа, часто движущаяся с разрушительными намерениями. Несет негативный оттенок.

A horde of reporters surrounded the celebrity. / Орды репортеров окружили знаменитость.

Hordes of tourists invade the city every summer. / Полчища туристов наводняют город каждое лето.

They fled from the approaching horde. / Они бежали от приближающейся орды.

gathering — собрание, сборище, скопление

Группа людей, собравшихся вместе, часто для определенной цели (встреча, праздник). Обычно более организованно, чем ‘crowd’.

There was a small gathering of friends for his birthday. / На его дне рождения собралась небольшая компания друзей.

The police dispersed the illegal gathering. / Полиция разогнала незаконное собрание.

It was a peaceful gathering of protesters. / Это было мирное собрание протестующих.

mass — масса, толпа

Большая, бесформенная группа людей, рассматриваемая как единое целое. Часто используется в социологическом или политическом контексте.

A huge mass of people blocked the street. / Огромная масса людей перекрыла улицу.

He felt like just one person in a faceless mass. / Он чувствовал себя лишь одним человеком в безликой массе.

The candidate tried to appeal to the mass of voters. / Кандидат пытался обратиться к массе избирателей.

rabble — чернь, сброд, отребье

Шумная и неорганизованная толпа людей низкого социального статуса; сброд. Слово носит презрительный, уничижительный характер.

The aristocrat looked down on the rabble in the streets. / Аристократ свысока смотрел на чернь на улицах.

He incited the rabble to riot. / Он подстрекал сброд к бунту.

The guards held the rabble back from the palace gates. / Стражники сдерживали чернь у ворот дворца.

huddle — кучка, группа людей

Небольшая группа людей, тесно сбившихся в кучу (например, от холода, страха или для обсуждения чего-либо).

A small huddle of people waited at the bus stop in the rain. / Небольшая кучка людей ждала на автобусной остановке под дождем.

The players went into a huddle to discuss strategy. / Игроки сбились в кучу, чтобы обсудить стратегию.

They stood in a huddle, whispering to each other. / Они стояли, сбившись в кучку, и перешептывались.

swarm — рой, толпа, множество

Большая, плотная и активно движущаяся масса людей (или насекомых). Часто используется метафорически.

A swarm of photographers followed the princess. / Рой фотографов следовал за принцессой.

The market was swarming with shoppers. / Рынок кишел покупателями.

A swarm of children ran out of the school. / Толпа (рой) детей выбежала из школы.

herd — стадо, толпа

Обычно используется для животных (стадо), но в переносном смысле может презрительно обозначать большую группу людей, которые ведут себя не задумываясь, как стадо.

He refused to follow the herd and do what everyone else was doing. / Он отказался следовать за стадом и делать то, что делают все остальные.

They were herded like cattle into the stadium. / Их, как скот, согнали на стадион.

The tourists moved in a large herd from one sight to another. / Туристы передвигались большим стадом от одной достопримечательности к другой.

host — множество, сонм, полчище, войско

Большое количество, множество людей. Имеет несколько возвышенный или книжный оттенок.

A host of fans greeted the rock star. / Множество фанатов приветствовало рок-звезду.

The castle was defended by a host of warriors. / Замок защищало войско воинов.

She has a whole host of friends. / У нее целая армия друзей.

troop — группа, отряд, труппа

Группа людей (или животных), которые двигаются вместе. Часто ассоциируется с организованным движением.

A troop of schoolchildren visited the museum. / Группа школьников посетила музей.

The actors moved as a troop onto the stage. / Актеры труппой вышли на сцену.

She led a troop of reporters through the building. / Она провела группу репортеров через здание.

concourse — стечение народа, скопление, толпа

Большая группа людей, собравшихся вместе; стечение народа. Также означает большое открытое пространство в общественном здании (например, на вокзале).

A vast concourse of people filled the square. / Огромное стечение народа заполнило площадь.

The main concourse of the station was crowded. / Главный зал вокзала был переполнен.

He got lost in the concourse of spectators. / Он затерялся в толпе зрителей.

drove — толпа, масса, поток людей

Большая толпа людей, движущаяся в одном направлении. Часто используется с некоторым пренебрежением.

People came in droves to see the new exhibition. / Люди валили толпами, чтобы посмотреть новую выставку.

Droves of shoppers filled the mall before Christmas. / Толпы покупателей заполнили торговый центр перед Рождеством.

He left the city, along with droves of other artists. / Он покинул город вместе с толпами других художников.

confluence — стечение, слияние, место встречи

(Книжн.) Слияние, стечение. Используется для описания места или процесса, где собираются и смешиваются большие группы людей.

The marketplace is a confluence of traders and buyers. / Рыночная площадь — это место слияния торговцев и покупателей.

The city itself is a confluence of different nationalities. / Сам город представляет собой слияние различных национальностей.

A great confluence of fans gathered near the stadium. / Большое стечение фанатов собралось у стадиона.

ruck — общая масса, толпа

Основная, невыдающаяся масса людей в группе; толпа ‘обычных’ людей, в отличие от лидеров или элиты.

He was determined to stand out from the ruck. / Он был полон решимости выделиться из общей массы.

She was just another face in the ruck. / Она была лишь еще одним лицом в толпе.

The leaders broke away from the main ruck of runners. / Лидеры оторвались от основной массы бегунов.

Сообщить об ошибке или дополнить