Тоскливый
Варианты перевода
melancholy — тоскливый, меланхоличный, задумчиво-грустный, унылый
Описывает тихую, задумчивую и часто продолжительную грусть. В отличие от ‘sad’ (грустный), ‘melancholy’ имеет более поэтический и глубокий оттенок, предполагающий размышления.
He had a melancholy look on his face. / У него было меланхоличное выражение лица.
The melancholy sound of a cello filled the room. / Меланхоличные звуки виолончели заполнили комнату.
She was in a melancholy mood, thinking about the past. / Она была в тоскливом настроении, думая о прошлом.
gloomy — мрачный, угрюмый, подавленный, хмурый
Описывает что-то тёмное, мрачное и безнадёжное. Часто используется для описания погоды, места или настроения человека. Сильнее, чем ‘sad’, и передаёт ощущение подавленности.
It's another gloomy day with lots of rain. / Очередной мрачный день с проливным дождем.
He has been gloomy ever since he lost his job. / Он в тоскливом (подавленном) настроении с тех пор, как потерял работу.
The old house was dark and gloomy. / Старый дом был тёмным и мрачным.
dreary — унылый, безотрадный, скучный, мрачный
Описывает что-то скучное, унылое и безрадостное, что заставляет чувствовать тоску. Часто относится к погоде, месту или долгому, монотонному занятию.
It was a dreary, rainy afternoon. / Это был унылый, дождливый день.
She had a long and dreary journey. / У неё была долгая и тоскливая поездка.
I can't imagine living in such a dreary town. / Не могу представить, как можно жить в таком безрадостном городе.
doleful — скорбный, печальный, горестный, унылый
Более формальное или литературное слово, выражающее скорбь и печаль. Часто используется для описания взгляда, звука или выражения лица.
The dog had a doleful expression in its eyes. / У собаки был скорбный взгляд.
We listened to the doleful sound of the funeral bell. / Мы слушали печальный звон похоронного колокола.
He gave a doleful sigh. / Он скорбно (горестно) вздохнул.
wistful — задумчиво-грустный, ностальгический, тоскующий
Передаёт чувство светлой, задумчивой грусти или тоски по чему-то несбывшемуся или прошлому. Это не глубокая печаль, а скорее ностальгическая тоска.
She gave a wistful smile as she remembered her childhood. / Она тоскливо (светло-грустно) улыбнулась, вспоминая свое детство.
There was a wistful look in his eyes. / В его глазах было тоскливо-задумчивое выражение.
I feel wistful when I think about our summer holidays. / Я чувствую светлую грусть, когда думаю о наших летних каникулах.
sad — грустный, печальный
Наиболее общее и нейтральное слово для выражения чувства печали и несчастья. Может быть вызвано конкретной причиной.
The ending of the movie was very sad. / Концовка фильма была очень грустной.
She felt sad after hearing the bad news. / Ей стало грустно после того, как она услышала плохие новости.
It's a sad song about lost love. / Это печальная песня о потерянной любви.
mournful — скорбный, печальный, траурный, горестный
Выражает глубокую печаль, скорбь или горе, часто в связи с потерей или смертью. Подразумевает сильное и явное проявление грусти.
The mournful sound of a lone trumpet was heard. / Раздался скорбный звук одинокой трубы.
She had a mournful expression on her face at the funeral. / На похоронах у неё было скорбное (траурное) выражение лица.
The whole country was in a mournful mood. / Вся страна была в траурном настроении.
pensive — задумчивый, загруженный, занятый мыслями
Описывает состояние глубокой, серьёзной задумчивости, которая часто, но не всегда, окрашена грустью. Акцент делается на размышлении, а не на самой эмоции тоски.
She became very pensive after the conversation. / После разговора она стала очень задумчивой.
He stared out the window with a pensive expression. / Он смотрел в окно с задумчивым выражением лица.
The pensive mood of the painting affects the viewer. / Задумчивое настроение картины влияет на зрителя.
somber — мрачный, угрюмый, тёмный, серьёзный, подавленный
Описывает что-то мрачное, тёмное и серьёзное. Может относиться к цвету, настроению, событию или выражению лица. Похоже на ‘gloomy’, но с акцентом на серьёзность и торжественность.
The funeral was a somber occasion. / Похороны были мрачным событием.
He wore a somber suit to the meeting. / На встречу он надел костюм тёмного цвета.
The mood in the room was somber and quiet. / Настроение в комнате было подавленным и тихим.
depressing — угнетающий, удручающий, наводящий тоску, депрессивный
Описывает что-то, что ‘вызывает’ чувство уныния, тоски и безнадёжности. Это слово описывает причину тоскливого настроения, а не само чувство.
The news report was deeply depressing. / Новостной репортаж был очень угнетающим.
I find this gray weather very depressing. / Я нахожу эту серую погоду очень тоскливой (наводящей тоску).
It's a depressing story with no happy ending. / Это удручающая история без счастливого конца.
cheerless — безрадостный, унылый, неуютный, мрачный
Означает ‘безрадостный’, ‘лишённый веселья’. Описывает место, ситуацию или атмосферу, в которой нет ничего, что могло бы поднять настроение.
It was a cold, cheerless room. / Это была холодная, унылая комната.
We spent a cheerless winter in the north. / Мы провели безрадостную зиму на севере.
Her face was pale and cheerless. / Её лицо было бледным и унылым.
forlorn — покинутый, одинокий, несчастный, жалкий
Передаёт сильное чувство одиночества, покинутости и несчастья. Описывает кого-то, кто выглядит жалким и оставленным всеми.
A forlorn little dog was shivering in the rain. / Одинокая маленькая собачка дрожала под дождём.
She looked so forlorn, standing there all by herself. / Она выглядела такой тоскливой (покинутой), стоя там в полном одиночестве.
He made a forlorn attempt to smile. / Он сделал безнадёжную (жалкую) попытку улыбнуться.
