Точка
Варианты перевода
point — точка, пункт, момент, место, отметка
Одно из самых многозначных соответствий. 1) Геометрический объект, отметка на карте или графике. 2) Определённое место или пункт. 3) Момент во времени или стадия в процессе. 4) Конкретное значение на шкале (например, температура). 5) Знак точки в десятичных дробях в английском языке (в русском используется запятая).
Draw a line between point A and point B. / Проведите линию между точкой A и точкой B.
This is the highest point in the country. / Это самая высокая точка в стране.
We have reached a turning point in our project. / Мы достигли поворотной точки в нашем проекте.
Water's boiling point is 100 degrees Celsius. / Точка кипения воды — 100 градусов Цельсия.
The price is nineteen point nine-five euros (€19.95). / Цена — девятнадцать и девяносто пять сотых евро (€19,95).
dot — крапинка, горошина
Маленький круглый знак, крапинка. Часто используется в названиях веб-сайтов и адресах электронной почты.
She was wearing a dress with white dots. / На ней было платье в белый горошек (с белыми точками).
An email address usually ends with 'dot com'. / Адрес электронной почты обычно заканчивается на «точка ком».
Just put a dot on the map where you live. / Просто поставь точку на карте там, где ты живешь.
period — точка (знак препинания)
Знак препинания в конце предложения. Используется в основном в американском английском (AmE).
Always end a sentence with a period. / Всегда заканчивайте предложение точкой.
He shouted, 'Stop!' and I typed S-T-O-P-period. / Он закричал «Стоп!», и я напечатал С-Т-О-П-точка.
In American English, this punctuation mark is called a 'period'. / В американском английском этот знак препинания называется «period».
full stop — точка (знак препинания)
Знак препинания в конце предложения. Используется в основном в британском английском (BrE). Также используется в переносном смысле, чтобы подчеркнуть окончательность утверждения.
You missed a full stop at the end of the sentence. / Вы пропустили точку в конце предложения.
I'm not going, full stop. / Я не пойду, и точка.
Remember to put a full stop when you finish writing. / Не забудьте поставить точку, когда закончите писать.
spot — место, пятно, пункт
Небольшая область, конкретное место или пятнышко. Часто синонимично ‘point’ или ‘dot’ в значении отметки на карте или небольшого знака.
'X' marks the spot. / Место отмечено крестиком (буквально: Икс отмечает эту точку/место).
This is a perfect spot for a picnic. / Это идеальное место (точка) для пикника.
He had a spot of ink on his shirt. / У него на рубашке было чернильное пятнышко (точка).
Find a spot on the map and point to it. / Найди точку на карте и укажи на нее.
location — местоположение, позиция, координаты
Местоположение, конкретная позиция. Часто используется в техническом, военном или навигационном контексте.
The rescue team is heading to your location. / Спасательная команда направляется в вашу точку (к вашему местоположению).
GPS can determine your precise location. / GPS может определить вашу точную точку местонахождения.
This is the secret location of our base. / Это секретная точка расположения нашей базы.
outlet — торговая точка, магазин, филиал
Торговая точка; место, где продаются товары компании, часто напрямую от производителя.
They have over 20 retail outlets in the city. / У них более 20 торговых точек в городе.
This factory outlet sells clothes at a discount. / Эта торговая точка при фабрике продает одежду со скидкой.
We are planning to open a new outlet in the shopping mall. / Мы планируем открыть новую торговую точку в торговом центре.
station — пост, пункт, позиция
Пункт, пост, специально оборудованное место для выполнения определённой задачи (например, наблюдения, стрельбы, связи).
The soldiers were ordered to defend their station. / Солдатам было приказано защищать свою позицию (огневую точку).
The weather station collects data daily. / Метеорологическая станция (наблюдательная точка) ежедневно собирает данные.
From my observation station, I could see everything. / С моей наблюдательной точки (поста) я мог видеть всё.
viewpoint — точка зрения, мнение, позиция, взгляд
Точка зрения, мнение, способ рассмотрения чего-либо. Используется в устойчивом выражении ‘from my viewpoint’.
From a historical viewpoint, the decision was correct. / С исторической точки зрения, решение было верным.
We should try to understand the issue from a different viewpoint. / Нам следует попытаться понять проблему с другой точки зрения.
He explained his viewpoint on the matter. / Он объяснил свою точку зрения по этому вопросу.
standpoint — точка зрения, позиция, колокольня
Точка зрения, позиция, с которой что-либо оценивается. Синоним ‘viewpoint’, часто используется в более формальном или аналитическом контексте.
From a purely financial standpoint, it's a good investment. / С чисто финансовой точки зрения, это хорошая инвестиция.
Let's look at this from the customer's standpoint. / Давайте посмотрим на это с точки зрения клиента.
Her standpoint is that we should invest more in education. / Её точка зрения заключается в том, что мы должны больше инвестировать в образование.
