Убогий
Варианты перевода
miserable — убогий, несчастный, жалкий, отвратительный
Описывает состояние глубокой несчастности, страдания или крайнего убожества, как физического, так и эмоционального.
They live in a miserable little hut. / Они живут в жалкой маленькой хижине.
He felt miserable after failing the exam. / Он чувствовал себя несчастным (подавленным/убогим) после провала на экзамене.
What miserable weather! / Какая ужасная (скверная) погода!
She had a miserable childhood. / У неё было убогое (несчастное) детство.
wretched — несчастный, жалкий, никудышный, ужасный
Очень сильное слово, похожее на ‘miserable’, но с оттенком отчаяния, крайнего несчастья или очень плохого качества.
The family lived in wretched conditions. / Семья жила в убогих (ужасных) условиях.
I feel wretched about what happened. / Я чувствую себя ужасно из-за того, что случилось.
What a wretched excuse! / Что за убогое (жалкое) оправдание!
A wretched old man begged for money on the street. / Убогий (несчастный) старик просил милостыню на улице.
squalid — запущенный, грязный, нищенский
Используется для описания мест, которые являются чрезвычайно грязными и неприятными, часто из-за бедности или пренебрежения.
The refugees were living in squalid camps. / Беженцы жили в убогих (грязных) лагерях.
He inhabited a squalid apartment in the suburbs. / Он обитал в убогой квартире на окраине.
The novel describes the squalid reality of urban poverty. / Роман описывает убогую (ужасающую) реальность городской бедности.
shabby — поношенный, потёртый, ветхий, захудалый
Описывает что-то, находящееся в плохом состоянии из-за долгого использования или отсутствия ухода; поношенное, ветхое.
He wore a shabby old coat. / Он носил убогое (поношенное) старое пальто.
The furniture in the room was shabby and worn. / Мебель в комнате была убогой и изношенной.
They live in a rather shabby part of town. / Они живут в довольно убогой (захудалой) части города.
pathetic — жалкий, ничтожный, никудышный
Вызывающий жалость или презрение из-за своей слабости или неадекватности; жалкий, ничтожный.
His attempt to apologize was pathetic. / Его попытка извиниться была убогой (жалкой).
They paid him a pathetic salary. / Ему платили убогую (ничтожную) зарплату.
The team gave a pathetic performance. / Команда показала убогую (никудышную) игру.
Don't be so pathetic! / Не будь таким жалким (такой размазнёй)!
feeble — слабый, хилый, неубедительный, вялый
Означает слабость, недостаток физической силы или силы характера; неубедительный, хилый.
He gave a feeble excuse for his absence. / Он представил убогое (слабое) оправдание своего отсутствия.
Her pulse was feeble. / Её пульс был слабым (едва прощупывался).
It was a feeble attempt to resist. / Это была убогая (вялая) попытка сопротивления.
lame — неубедительный, отстойный, неудачный, скучный
В переносном смысле (сленг): неубедительный, слабый, неинтересный. Буквально означает ‘хромой’.
That's a lame excuse for being late. / Это убогое (неубедительное) оправдание для опоздания.
The party was pretty lame, so we left early. / Вечеринка была довольно убогой (скучной), так что мы ушли рано.
What a lame joke! / Какая убогая (неудачная) шутка!
crippled — увечный, искалеченный, парализованный
Устаревшее и часто оскорбительное слово для описания человека с физическими недостатками, калеки. В современном языке используется редко.
The economy was crippled by sanctions. / Экономика была искалечена (находилась в убогом состоянии) из-за санкций.
In old texts, a crippled person could be called 'убогий'. / В старых текстах человека с увечьями могли назвать 'убогим'.
Fear has crippled his thinking. / Страх искалечил (сделал убогим) его мышление.
