Уклониться
Варианты перевода
evade — уклониться, избегать, увиливать от
Уклоняться от чего-то, что вы должны сделать (обязанности, налоги, военная служба), или от прямого ответа. Часто подразумевает хитрость или обман.
He tried to evade the question. / Он попытался уклониться от ответа на вопрос.
For years, he managed to evade paying taxes. / Годами ему удавалось уклоняться (ускользать) от уплаты налогов.
The celebrity evades the paparazzi by using back exits. / Знаменитость уклоняется от папарацци, используя задние выходы.
You can't evade responsibility for your actions. / Вы не можете уклониться от ответственности за свои действия.
dodge — увернуться, увильнуть
Физически увернуться от чего-либо резким и быстрым движением. В переносном смысле — ловко избежать неприятной обязанности или вопроса.
She dodged the snowball just in time. / Она вовремя уклонилась от снежка.
The politician is known for dodging difficult questions. / Этот политик известен тем, что уклоняется от сложных вопросов.
He had to dodge traffic to cross the street. / Ему пришлось уворачиваться от машин, чтобы перейти улицу.
It's another attempt to dodge his responsibilities. / Это еще одна попытка уклониться от своих обязанностей.
elude — ускользать от, избегать, быть неуловимым для
Ускользнуть, избежать погони, опасности или понимания, как правило, благодаря ловкости или хитрости. Более формальное слово, чем evade или dodge.
The robber was able to elude the police in the crowded market. / Грабителю удалось ускользнуть от полиции на переполненном рынке.
For a long time, victory eluded the team. / Долгое время победа ускользала от команды (команда не могла победить).
He managed to elude his pursuers by hiding in the forest. / Ему удалось уклониться от своих преследователей, спрятавшись в лесу.
shirk — отлынивать от, манкировать
Уклоняться от выполнения обязанностей или работы, как правило, из-за лени или безответственности. Слово имеет сильный негативный оттенок.
He was fired for shirking his duties. / Его уволили за уклонение от выполнения своих обязанностей.
You can't shirk your responsibilities as a parent. / Ты не можешь уклоняться от своих родительских обязанностей.
Stop shirking and do your share of the housework! / Хватит отлынивать и сделай свою часть работы по дому!
avoid — избегать, сторониться
Наиболее общее слово, означающее ‘стараться не встречаться’, ‘не делать чего-либо’ или ‘не допускать чего-либо’.
She tried to avoid answering my question. / Она пыталась избежать ответа на мой вопрос.
I've been avoiding him all day. / Я избегаю его весь день.
To avoid conflict, they decided to compromise. / Чтобы уклониться от конфликта, они решили пойти на компромисс.
duck — пригнуться, нырнуть, увернуться
Быстро пригнуться, чтобы избежать удара или чтобы вас не заметили. Очень похоже на ‘dodge’, но часто подразумевает вижение именно вниз. Неформальный стиль.
He ducked to avoid the low branch. / Он пригнулся, чтобы уклониться от низкой ветки.
The children ducked behind the sofa during the game. / Дети нырнули за диван во время игры.
She tried to duck the awkward conversation by pretending to be busy. / Она попыталась уклониться от неловкого разговора, притворившись занятой.
swerve — свернуть, вильнуть, отклониться от курса
Резко изменить направление движения, особенно о транспортном средстве, чтобы избежать столкновения или объехать препятствие.
The car swerved to avoid hitting the cyclist. / Машина резко свернула, чтобы не сбить велосипедиста.
He swerved sharply to the right. / Он резко вильнул вправо.
The bus driver had to swerve to miss a pothole. / Водителю автобуса пришлось свернуть, чтобы объехать яму.
shy away from — сторониться, избегать, чураться
Избегать чего-либо (задачи, ситуации, темы) из-за страха, нервозности, неуверенности или неприязни.
He shies away from any kind of confrontation. / Он уклоняется от любых конфронтаций.
Our company doesn't shy away from innovation. / Наша компания не боится (не уклоняется от) инноваций.
She used to be a good speaker, but now she shies away from the stage. / Раньше она была хорошим оратором, но теперь она сторонится сцены.
sidestep — обойти (вопрос), уклониться от
В переносном смысле — обойти, уклониться от обсуждения сложного вопроса, проблемы или выполнения обязанности, не затрагивая их напрямую.
The politician skillfully sidestepped the controversial question. / Политик умело уклонился от спорного вопроса.
You can't just sidestep your responsibilities. / Ты не можешь просто так избегать своих обязанностей.
She sidestepped the issue by talking about something else. / Она обошла эту проблему, заговорив о другом.
parry — парировать, отразить, ловко уклониться
Отразить или отбить (удар, оружие). В переносном смысле — ловко и находчиво уклониться от неудобного вопроса, критики или обвинения.
The fencer parried his opponent's thrust. / Фехтовальщик отвёл (парировал) выпад своего противника.
The CEO parried questions about the company's poor performance. / Генеральный директор ловко уклонился от вопросов о плохих показателях компании.
She parried his criticism with a witty comeback. / Она отбила его критику остроумным ответом.
deflect — отклонить(ся), отвести, перенаправить
Отклонить(ся) от прямого курса или траектории. В переносном смысле — отвести от себя внимание, критику или вопросы, перенаправив их на что-то или кого-то другого.
The missile deflected from its course. / Ракета уклонилась от своего курса.
He tried to deflect blame onto his colleagues. / Он пытался отвлечь вину от себя и переложить ее на коллег.
The government is trying to deflect attention from the economic crisis. / Правительство пытается отвлечь внимание от экономического кризиса.
