Урегулирование

Варианты перевода

settlement — урегулирование, достижение договорённости, разрешение (спора), соглашение

Окончательное решение спора или конфликта, часто путём взаимных уступок или через официальное соглашение. Используется для юридических, политических и личных разногласий.

The parties reached a settlement out of court. / Стороны достигли внесудебного урегулирования.

A peaceful settlement of the territorial dispute is our primary goal. / Мирное урегулирование территориального спора — наша главная цель.

The divorce settlement included the division of property. / Урегулирование вопросов развода включало раздел имущества.

resolution — разрешение, решение, преодоление (кризиса)

Процесс или результат нахождения окончательного решения проблемы, конфликта или сложного вопроса. Часто подразумевает решительное и бесповоротное действие.

The conflict resolution process took several months. / Процесс урегулирования (разрешения) конфликта занял несколько месяцев.

They are seeking a swift resolution to the crisis. / Они ищут быстрого урегулирования кризиса.

The UN Security Council adopted a resolution on the matter. / Совет Безопасности ООН принял резолюцию по данному вопросу.

Diplomatic channels are open for the resolution of this issue. / Дипломатические каналы открыты для урегулирования этого вопроса.

adjustment — регулировка, корректировка, настройка

Небольшое изменение или настройка чего-либо (например, механизма, плана, суммы) для приведения в соответствие с нормой или для улучшения работы. Технический или финансовый оттенок.

The final bill required a small adjustment. / Окончательный счёт потребовал небольшого урегулирования (корректировки).

This lever is for the adjustment of the seat height. / Этот рычаг предназначен для урегулирования (регулировки) высоты сиденья.

The company made an adjustment to its sales forecast. / Компания произвела урегулирование (корректировку) своего прогноза продаж.

regulation — регулирование, установление правил, нормирование

Процесс установления и применения правил, норм и законов для контроля или управления какой-либо деятельностью или системой (часто со стороны государства или органа власти).

The government is introducing new financial regulation. / Правительство вводит новое финансовое урегулирование (регулирование).

State regulation of the industry is necessary to protect consumers. / Государственное урегулирование отрасли необходимо для защиты потребителей.

The main goal is the regulation of traffic flow in the city center. / Главная цель — урегулирование (регулирование) транспортного потока в центре города.

normalization — нормализация, приведение в норму, стабилизация

Процесс возвращения к нормальному, стабильному состоянию, особенно в отношениях между странами или группами после периода напряженности или конфликта.

The two countries began the process of normalization of relations. / Две страны начали процесс урегулирования (нормализации) отношений.

Normalization of the situation in the region is a top priority. / Урегулирование (нормализация) ситуации в регионе является главным приоритетом.

The embassy's reopening was a key step towards normalization. / Повторное открытие посольства стало ключевым шагом на пути к урегулированию (нормализации).

Сообщить об ошибке или дополнить