Усмотрение
Варианты перевода
discretion — усмотрение, право выбора, свобода действий, собственное суждение
Это слово означает право или свободу принимать решения самостоятельно, основываясь на собственном суждении, особенно в официальных или формальных ситуациях. Часто используется в устойчивых выражениях ‘at one's discretion’ (на своё усмотрение) и ‘at the discretion of’ (на усмотрение кого-либо).
The use of the company car is at the manager's discretion. / Использование служебного автомобиля остаётся на усмотрение менеджера.
You can decorate your office at your own discretion. / Вы можете украсить свой кабинет по собственному усмотрению.
The committee has the discretion to refuse any application. / Комитет имеет право по своему усмотрению отклонить любое заявление.
How much to tip is left to the discretion of the customer. / Размер чаевых оставлен на усмотрение клиента.
The judge exercised his discretion and imposed a lighter sentence. / Судья воспользовался своим правом на усмотрение и вынес более мягкий приговор.
judgment — суждение, мнение, решение, рассмотрение
Обозначает способность или процесс формирования мнения или принятия решения после тщательного обдумывания. Используется, когда речь идет о личном мнении, оценке или решении, которое кто-то должен принять. Это основной вариант написания в американском английском (American English).
I'll leave it to your judgment to decide what to do next. / Я оставлю на ваше усмотрение решение о том, что делать дальше.
The decision on whether to proceed is a matter for your professional judgment. / Решение о том, стоит ли продолжать, оставлено на ваше профессиональное усмотрение.
We must trust his judgment in this difficult situation. / Мы должны довериться его суждению (усмотрению) в этой сложной ситуации.
The final verdict is a matter of the jury's judgment. / Окончательный вердикт — это вопрос, оставленный на усмотрение присяжных.
judgement — суждение, мнение, решение, рассмотрение
Британский вариант написания слова ‘judgment’. Имеет то же значение: способность выносить взвешенные решения или формировать разумные мнения. Используется взаимозаменяемо с ‘judgment’, но чаще встречается в британском английском (British English).
The choice of wallpaper is a matter of personal judgement. / Выбор обоев — это вопрос личного усмотрения (вкуса).
I leave the final arrangements to your judgement. / Окончательные приготовления я оставляю на ваше усмотрение.
It is a situation that calls for careful judgement. / Это ситуация, которая требует взвешенного решения (тщательного усмотрения).
The punishment was left to the headmaster's judgement. / Наказание было оставлено на усмотрение директора школы.
