Физиономия

Варианты перевода

face — физиономия, лицо

Наиболее общее и нейтральное слово для обозначения передней части головы человека.

She has a very friendly face. / У неё очень дружелюбное лицо.

He washed his face with cold water. / Он умыл лицо холодной водой.

I saw a familiar face in the crowd. / Я увидел знакомое лицо в толпе.

mug — рожа, морда, харя

Сленговый, разговорный и часто грубоватый синоним слова ‘face’. Очень близок по значению к ‘физиономии’ в её просторечном, пренебрежительном смысле (‘рожа’, ‘морда’). Используется в неформальной речи.

He's got an ugly mug, doesn't he? / У него уродливая физиономия, не так ли?

Keep your mug out of my business! / Не суй свою рожу не в своё дело!

The police showed me a book of mug shots. / Полиция показала мне альбом с фотографиями преступников (буквально: со снимками физиономий).

countenance — лик, выражение лица

Книжное, несколько устаревшее и формальное слово. Обозначает не просто лицо, а его выражение, отражающее характер или настроение человека. Часто используется в литературе. Аналог ‘физиономии’ в значении ‘лик’, ‘выражение лица’.

The judge had a stern and unforgiving countenance. / У судьи было суровое и непреклонное выражение лица.

Her calm countenance hid her true feelings. / Её спокойное лицо скрывало истинные чувства.

He was a man of noble countenance. / Это был человек с благородной физиономией (ликом).

visage — лик, облик

Литературное и поэтическое слово, похожее на ‘countenance’, но делающее больший акцент на форме и чертах лица, а не только на его выражении. Часто используется для создания драматического или возвышенного эффекта.

The pale visage of the ghost appeared in the window. / В окне появился бледный лик призрака.

His weathered visage told a story of a long, hard life. / Его обветренная физиономия рассказывала историю долгой и тяжелой жизни.

The sculpture captured her serene visage perfectly. / Скульптура идеально передала её безмятежный лик.

physiognomy — физиогномика, черты лица

Прямой аналог и источник слова ‘физиономия’. Обозначает характерные черты лица человека, которые якобы отражают его характер. Сегодня это слово используется редко, в основном в научном, историческом или книжном контексте.

He had the physiognomy of a scholar. / У него была физиономия учёного.

The book discussed the outdated science of physiognomy. / В книге обсуждалась устаревшая наука физиогномика.

Her physiognomy suggested a kind and gentle nature. / Черты её лица (её физиономия) предполагали добрый и мягкий характер.

phiz — мина, рожа

Сокращенная и устаревшая сленговая форма от ‘physiognomy’. Сегодня практически не используется в живой речи.

What a grumpy phiz he has today! / Ну и кислая у него сегодня физиономия!

The character in the old novel had a 'comical phiz'. / У персонажа в старом романе была "забавная физиономия".

Cheer up, I don't like that sad phiz of yours. / Не вешай нос, мне не нравится эта твоя грустная мина.

Сообщить об ошибке или дополнить