Ходатайствовать
Варианты перевода
petition — ходатайствовать, подавать прошение, обращаться с ходатайством, подавать петицию
Подавать официальное письменное прошение, часто коллективное, в орган власти или к должностному лицу. Акцент на формальном, письменном характере запроса.
They petitioned the government to build a new school. / Они ходатайствовали перед правительством о строительстве новой школы.
The workers are petitioning for better working conditions. / Рабочие ходатайствуют об улучшении условий труда.
He petitioned the court for a retrial. / Он подал ходатайство в суд о пересмотре дела.
apply — подавать заявление, обращаться за, претендовать на
Подавать официальное заявление на получение чего-либо (визы, гранта, должности, убежища). Используется, когда вы просите что-то для себя.
She decided to apply for a scholarship. / Она решила ходатайствовать о получении стипендии.
You need to apply for a visa three months in advance. / Ходатайствовать о визе (подавать заявление на визу) нужно за три месяца.
He applied for political asylum in Canada. / Он ходатайствовал о предоставлении политического убежища в Канаде.
intercede — заступаться, похлопотать за, замолвить слово
Вмешиваться в ситуацию от имени другого человека, чтобы помочь ему; заступаться за кого-либо перед лицом, обладающим властью.
I will intercede with the director on your behalf. / Я буду ходатайствовать за вас перед директором.
His mother interceded for him and he wasn't punished. / Его мать за него походатайствовала, и его не наказали.
The diplomat was asked to intercede with the enemy government. / Дипломата попросили ходатайствовать перед правительством противника.
request — просить, запрашивать, обращаться с просьбой
Формально или вежливо просить о чем-либо, запрашивать.
The embassy requested additional documents for my application. / Посольство ходатайствовало (запросило) о предоставлении дополнительных документов для моего заявления.
He requested a transfer to another department. / Он попросил о переводе (передаче) в другой отдел.
We formally request access to the archives. / Мы официально ходатайствуем (просим) о доступе к архивам.
make a motion — внести предложение, подать ходатайство (в суде), выдвинуть предложение
Официально предлагать что-либо на собрании или в суде для обсуждения и голосования. Строго формальный, юридический или процедурный контекст.
The lawyer will make a motion to dismiss the case. / Адвокат будет ходатайствовать о прекращении дела.
I make a motion that we adjourn the meeting. / Я ходатайствую о том, чтобы закрыть собрание.
He made a motion for a mistrial due to new evidence. / Он подал ходатайство о признании судебного процесса недействительным из-за новых улик.
plead — умолять, молить, просить о снисхождении
Обращаться с эмоциональной или настойчивой просьбой, умолять. Часто используется в юридическом контексте или в ситуациях, требующих милосердия.
He pleaded with the judge for a lighter sentence. / Он ходатайствовал (умолял) перед судьей о более мягком приговоре.
She pleaded for her son's life. / Она молила о жизни своего сына.
The defense attorney pleaded his client's case with passion. / Адвокат с жаром защищал дело своего клиента (ходатайствовал за него).
advocate for — выступать в защиту, защищать, отстаивать, ратовать за
Публично поддерживать или выступать в защиту кого-либо или чего-либо (идеи, политики). Подразумевает активную поддержку и аргументацию.
She is known to advocate for human rights. / Она известна тем, что ходатайствует (выступает) в защиту прав человека.
We advocate for a reform of the education system. / Мы ходатайствуем (ратуем) за реформу системы образования.
He advocated for the rights of the homeless. / Он ходатайствовал (защищал) права бездомных.
move — внести предложение, подать ходатайство
Формально внести предложение в суде или на официальном собрании. Является синонимом ‘make a motion’, но короче. Очень специфичный термин.
Counsel, do you wish to move for a recess? / Защитник, вы хотите ходатайствовать о перерыве?
I move that the proposal be accepted. / Я ходатайствую о принятии данного предложения.
The prosecutor moved to introduce new evidence. / Прокурор ходатайствовал о приобщении новых улик к делу.
