Хруст
Варианты перевода
crunch — хруст, хрустение, треск
Громкий звук, возникающий при раздавливании, разжевывании или ломании чего-то твердого и хрупкого. Часто используется для описания звука шагов по снегу, гравию, сухим листьям или звука, когда едят что-то хрустящее (например, яблоко, чипсы).
The crunch of snow under my boots was the only sound. / Хруст снега под моими ботинками был единственным звуком.
I love the satisfying crunch of a fresh apple. / Я обожаю приятный хруст свежего яблока.
She heard the crunch of tires on the gravel driveway. / Она услышала хруст шин на гравийной дорожке.
The dog was enjoying the crunch of its dry food. / Собака с наслаждением хрустела своим сухим кормом.
crack — треск, щелчок
Короткий, резкий, громкий звук, как будто что-то треснуло или сломалось. Часто относится к звуку ломающейся ветки, льда или щелчку суставов.
We heard a loud crack as the branch broke and fell. / Мы услышали громкий хруст, когда ветка сломалась и упала.
There was a sharp crack as the ice on the pond began to break. / Раздался резкий хруст, когда лед на пруду начал трескаться.
He stretched his arms, and I heard the crack of his knuckles. / Он потянулся, и я услышал хруст его костяшек.
crackle — треск, потрескивание
Серия коротких, сухих и резких звуков, похожих на треск. Часто используется для описания звука огня, горящих поленьев или статического электричества.
We sat by the fire, listening to the crackle of the logs. / Мы сидели у камина, слушая треск поленьев.
The radio began to crackle and then went silent. / Радио начало трещать, а затем замолчало.
I could hear the crackle of dry leaves as someone walked through the forest. / Я слышал хруст сухих листьев, когда кто-то шел по лесу.
rustle — шелест, шуршание, шорох
Легкий, шуршащий звук, производимый движением сухих предметов, таких как листья, бумага или ткань. Этот перевод менее точный, чем ‘crunch’, так как ‘rustle’ подразумевает скорее шуршание, а не ломание. Однако ‘хруст листьев’ можно перевести и как ‘rustle’.
The rustle of the leaves in the wind was calming. / Шелест (шуршание) листьев на ветру успокаивал.
She heard a rustle in the bushes and froze. / Она услышала хруст (шорох) в кустах и замерла.
I love the rustle of autumn leaves under my feet. / Я люблю хруст осенних листьев под ногами.
scrunch — хрустение
Похож на ‘crunch’, но может подразумевать более мягкий или сдавленный звук. Часто используется для описания звука сминаемой бумаги, шагов по снегу или листьям.
The scrunch of his boots in the fresh snow echoed in the quiet morning. / Хруст его ботинок на свежем снегу эхом отдавался в тихом утре.
She made a ball out of the paper with a satisfying scrunch. / Она скомкала бумагу в шар с приятным хрустом.
I heard the scrunch of leaves as someone approached the house. / Я услышал хруст листьев, когда кто-то приближался к дому.
crackling — треск, потрескивание
Существительное, обозначающее звук, состоящий из серии коротких, резких тресков. Очень похоже на ‘crackle’ и часто взаимозаменяемо. Описывает звук огня, льда или жарящейся еды.
The crackling of the fire was the only sound in the room. / Треск (хрус) огня был единственным звуком в комнате.
I woke up to the sound of crackling ice on the river. / Я проснулся от звука трескающегося льда на реке.
The crackling of bacon in the pan made me hungry. / Хруст (треск) бекона на сковороде вызвал у меня голод.
