Частый

Варианты перевода

frequent — частый, часто повторяющийся, неоднократный

Основное значение: происходящий или появляющийся с небольшими промежутками во времени. Испольуется для описания событий, действий, визитов.

He is a frequent visitor to our city. / Он частый гость в нашем городе.

Frequent hand washing can prevent illness. / Частое мытьё рук может предотвратить болезни.

The bus makes frequent stops. / Автобус делает частые остановки.

She suffers from frequent headaches. / Она страдает от частых головных болей.

common — распространённый, обычный

Используется, когда что-то встречается очень часто и является широко распространённым, обычным явлением (например, ошибки, проблемы, заболевания).

It's a common mistake among beginners. / Это частая ошибка среди новичков.

Colds are common in winter. / Простуды — частое явление зимой.

This is a common problem with older cars. / Это частая проблема у старых машин.

recurrent — повторяющийся, периодический

Означает ‘повторяющийся снова и снова’, часто используется в медицинском или более формальном контексте для описания проблем, болезней, снов.

He has a recurrent dream about falling. / Ему снится частый (повторяющийся) сон о падении.

The patient suffers from recurrent infections. / Пациент страдает от частых (рекуррентных) инфекций.

This is a recurrent theme in her novels. / Это частая (повторяющаяся) тема в её романах.

regular — регулярный, постоянный

Может означать ‘частый’, когда речь идёт о событиях, происходящих с постоянной периодичностью, например, о транспорте или встречах. Подразумевает предсказуемый интервал.

There are regular buses to the city center. / В центр города ходят частые (регулярные) автобусы.

We have regular team meetings. / У нас частые (регулярные) собрания команды.

He is one of our regular customers. / Он один из наших постоянных (обычных) клиентов.

repeated — повторный, неоднократный

Подчёркивает сам факт повторения действия или события много раз. Часто указывает на настойчивость или безуспешность.

Despite repeated warnings, he continued to misbehave. / Несмотря на частые (неоднократные) предупреждения, он продолжал плохо себя вести.

She made repeated attempts to contact him. / Она предпринимала частые (повторные) попытки связаться с ним.

The system failed after repeated attacks. / Система вышла из строя после частых (повторяющихся) атак.

dense — густой, плотный

Описывает что-либо, состоящее из близко расположенных друг к другу элементов. Используется для описания леса, тумана, ткани, толпы.

We walked through a dense forest. / Мы шли через частый (густой) лес.

The fabric has a very dense weave. / У ткани очень частое (плотное) плетение.

A dense crowd had gathered in the square. / На площади собралась частая (плотная) толпа.

thick — густой

Похоже на ‘dense’, используется для описания чего-то, что густо растёт (волосы, кусты, лес).

He has thick, dark hair. / У него частые (густые), тёмные волосы.

The castle was surrounded by a thick hedge. / Замок был окружён частой (густой) живой изгородью.

We pushed our way through the thick undergrowth. / Мы пробирались сквозь частый (густой) подлесок.

fine-tooth — мелкозубчатый

Специализированный термин, описывающий гребень или пилу с очень близко расположенными зубьями. Используется как часть составного прилагательного ‘fine-toothed’.

You need a fine-tooth comb to check for lice. / Чтобы проверить на наличие вшей, вам понадобится частый гребень.

He used a fine-tooth saw for the detailed woodwork. / Он использовал пилу с частыми зубьями для детальной работы по дереву.

A fine-tooth comb is good for styling thin hair. / Частый гребень хорошо подходит для укладки тонких волос.

Сообщить об ошибке или дополнить