Шлепнуть
Варианты перевода
slap — шлепнуть, пощечина, удар ладонью, хлопок
Быстрый, резкий удар открытой ладонью, часто по лицу в качестве оскорбления или по руке.
She threatened to slap his face if he said that again. / Она пригрозила дать ему пощечину, если он скажет это еще раз.
He slapped the mosquito on his arm. / Он хлопнул комара у себя на руке.
He playfully slapped his friend on the back. / Он игриво хлопнул друга по спине.
The waves slapped against the side of the boat. / Волны бились о борт лодки.
smack — шлепок, хлопок, чмокнуть
Резкий шлепок, часто со звонким звуком. Нередко используется в контексте наказания детей (шлепок по руке или по попе) или для описания звука, например, чмоканья губами.
She gave her son a light smack on the hand for taking the cookies. / Она легонько шлепнула сына по руке за то, что он взял печенье.
He closed the book with a loud smack. / Он с громким хлопком закрыл книгу.
She smacked her lips in anticipation of the delicious meal. / Она чмокнула губами в предвкушении вкусной еды.
spank — отшлепать, выпроть
Шлепать по ягодицам, как правило, в качестве наказания. Этот глагол имеет очень узкое и специфическое значение.
In the past, it was common for parents to spank their children. / В прошлом для родителей было обычным делом шлепать своих детей.
The naughty child was warned he would be spanked. / Непослушного ребенка предупредили, что его отшлепают.
"Don't make me spank you!" she said in a half-joking tone. / «Не заставляй меня тебя шлепать!» — сказала она полушутливым тоном.
swat — прихлопнуть, смахнуть, ударить
Резко и быстро ударить или прихлопнуть, обычно что-то маленькое, например, насекомое.
He tried to swat the fly with a rolled-up newspaper. / Он пытался прихлопнуть муху свернутой газетой.
The cat swatted playfully at the dangling string. / Кошка игриво шлепала по болтающейся веревочке.
She swatted his hand away when he tried to take her phone. / Она отшлепала его руку, когда он попытался забрать ее телефон.
whack — треснуть, сильно ударить, садануть
Сильно ударить, треснуть. Подразумевает применение большей силы, чем ‘slap’ или ‘pat’, и часто используется с каким-либо предметом.
He whacked the ball with the tennis racket. / Он с силой ударил по мячу теннисной ракеткой.
She gave the dusty rug a good whack. / Она хорошенько выбила пыльный ковер.
My brother whacked me on the head with a pillow. / Мой брат треснул меня по голове подушкой.
thwack — треснуть, стукнуть, шмякнуть
Сильно ударить с громким, глухим звуком. Слово является звукоподражательным, подчеркивая сам звук удара.
We heard the thwack of the axe splitting the wood. / Мы услышали глухой удар топора, раскалывающего полено.
He gave the punching bag a solid thwack. / Он нанес увесистый удар по боксерской груше.
The teacher thwacked the ruler on the desk to get our attention. / Учитель с громким стуком ударил линейкой по столу, чтобы привлечь наше внимание.
pat — похлопать, погладить, потрепать
Легко и дружелюбно похлопать ладонью. Обычно выражает одобрение, утешение или привязанность.
He gave the dog a pat on the head. / Он потрепал собаку по голове.
She patted him reassuringly on the shoulder. / Она ободряюще похлопала его по плечу.
The mother gently patted the baby's back. / Мать нежно похлопывала ребенка по спинке.
He patted his pockets, looking for his keys. / Он похлопал себя по карманам в поисках ключей.
