Щуплый
Варианты перевода
slight — щуплый, хрупкий, изящный, тонкий
Описывает человека хрупкого, изящного телосложения. Нейтральный или даже положительный оттенок. Часто используется в устойчивом выражении ‘of a slight build’ (хрупкого телосложения).
She was a slight, quiet girl, who was often overlooked. / Она была щуплой, тихой девочкой, которую часто не замечали.
He is of a slight build, but he is surprisingly strong. / Он хрупкого телосложения, но на удивление сильный.
The suspect was described as a man of medium height and slight frame. / Подозреваемый был описан как мужчина среднего роста и щуплого телосложения.
thin — худой, худощавый, тонкий
Общий и наиболее часто используемый термин для описания человека с недостатком веса или жира. Может иметь как нейтральный, так и негативный оттенок в зависимости от контекста.
Her son is very tall and thin for his age. / Ее сын очень высокий и худой (щуплый) для своего возраста.
After the illness, he became pale and thin. / После болезни он стал бледным и худощавым.
The model was a thin young woman with long hair. / Модель была худой молодой женщиной с длинными волосами.
scrawny — тощий, костлявый, заморенный, хилый
Негативный оттенок. Описывает человека как не просто худого, а костлявого, тощего и непривлекательно худого, часто подразумевая недостаток силы. Ближе к русскому ‘тощий’.
A scrawny cat was looking for food in the garbage. / Хилый (тощий) кот искал еду в мусоре.
He was a scrawny kid who was always picked last for sports teams. / Он был тощим мальчишкой, которого всегда последним выбирали в спортивные команды.
Look at his scrawny arms! He needs to eat more. / Посмотри на его тощие руки! Ему нужно больше есть.
frail — хрупкий, слабый, немощный, хилый
Подчеркивает не столько худобу, сколько физическую слабость, хрупкость и немощность. Часто используется по отношению к пожилым или больным людям. Щуплый человек может быть немощным.
Her grandmother looked old and frail. / Ее бабушка выглядела старой и немощной.
He was too frail to walk without assistance. / Он был слишком слаб, чтобы ходить без посторонней помощи.
The frail child was easily knocked over by the bigger boys. / Хрупкого ребенка легко сбивали с ног мальчики покрупнее.
puny — хилый, слабый, невзрачный, ничтожный
Униижительное слово. Означает не только маленький и худой, но и слабый, ничтожный, недоразвитый. Часто используется, чтобы принизить кого-то. Очень хорошо передает идею ‘слабого и щуплого’.
The bully was teasing a puny little boy. / Хулиган дразнил маленького щуплого мальчика.
My muscles are puny compared to his. / Мои мышцы просто ничтожны по сравнению с его.
He made a puny excuse for being late. / Он привел жалкое оправдание своему опозданию.
spindly — тонкий, длинный и тонкий, хлипкий
Описывает что-то (часто руки или ноги) как непропорционально длинное, тонкое и слабое на вид. От слова ‘spindle’ — веретено. Может применяться как к людям, так и к предметам.
The little bird stood on its spindly legs. / Птенчик стоял на своих тоненьких ножках.
He was a tall teenager with a clumsy walk and spindly arms. / Он был высоким подростком с неуклюжей походкой и тонкими, как палки, руками.
The chair looked too spindly to support his weight. / Стул выглядел слишком хлипким, чтобы выдержать его вес.
slender — стройный, тонкий, изящный
Стройный, изящный и привлекательно худой. Слово имеет положительный оттенок и часто используется для комплиментов.
The ballerina had a slender figure. / У балерины была стройная фигура.
She has long, slender fingers. / У неё длинные, тонкие пальцы.
He had the slender build of a long-distance runner. / У него было худощавое телосложение бегуна на длинные дистанции.
