Батюшка

Варианты перевода

father — батюшка, отец, священник

Наиболее общее и стилистически нейтральное слово для обращения к священнику или для упоминания его. Часто используется с именем, например, Father John. Является прямым переводом обращения к священнику.

We asked Father Nicholas for his blessing. / Мы попросили у батюшки Николая его благословения.

The local priest, Father Michael, is a very kind man. / Местный священник, отец Михаил, — очень добрый человек.

Good morning, Father. May I have a word with you? / Доброе утро, батюшка. Могу я с вами поговорить?

priest — священник, иерей

Обозначение сана или должности православного священнослужителя. Используется, когда говорят о священнике в третьем лице, а не при прямом обращении.

He decided to become a priest after finishing university. / Он решил стать священником (батюшкой) после окончания университета.

The old village priest was respected by everyone. / Старого деревенского батюшку все уважали.

A young priest conducted the service. / Службу проводил молодой батюшка (священник).

She confessed her sins to the priest. / Она исповедалась в своих грехах священнику.

parson — приходской священник, пастор

Исторически это слово обозначало приходского священника в Англиканской церкви, который имел полный контроль над приходом. Сегодня используется реже, иногда с ироничным или деревенским оттенком. Не является прямым переводом, но передает идею ‘местного, приходского батюшки’.

The village parson was known for his long sermons. / Деревенский батюшка был известен своими длинными проповедями.

She went to the parson for advice on a personal matter. / Она пошла к священнику (батюшке) за советом по личному вопросу.

In the old novel, the main character argues with the local parson. / В старом романе главный герой спорит с местным батюшкой.

vicar — викарий, приходской священник

Слово используется в основном в Англиканской церкви для обозначения священника, отвечающего за приход (parish). Как и ‘parson’, это не прямой перевод, но может использоваться в контексте для описания роли приходского священника, аналогичной роли ‘батюшки’ в русской деревне.

The new vicar organized a charity fair for the community. / Новый батюшка (викарий) организовал благотворительную ярмарку для общины.

The main character of the show is a female vicar in a small English village. / Главный герой сериала — женщина-викарий (священник) в маленькой английской деревне.

We invited the vicar to our son's baptism. / Мы пригласили нашего батюшку (викария) на крещение сына.

padre — капеллан, священник (разг.)

Неформальное, разговорное слово для священника, особенно для военного священника (капеллана). Происходит из итальянского, испанского и португальского языков, где означает ‘отец’. Может передать теплое и немного фамильярное отношение, как в слове ‘батюшка’.

The soldiers often shared their worries with the padre. / Солдаты часто делились своими тревогами с батюшкой (капелланом).

‘Don't worry, son,’ said the old padre with a smile. / «Не волнуйся, сынок», — с улыбкой сказал старый батюшка.

He served as a padre in the army for ten years. / Он десять лет служил военным священником (батюшкой).

dear father — дорогой батюшка, отец родной

Ласковое или уважительное обращение к своему родному отцу. Может использоваться в историческом или литературном контексте.

Our dear father is always ready to help anyone in need. / Наш дорогой батюшка всегда готов помочь любому нуждающемуся.

She wrote in her diary, 'Today, our dear father gave a wonderful sermon.' / Она написала в своем дневнике: «Сегодня наш дорогой батюшка произнес чудесную проповедь».

Oh, dear father, thank you for your wise counsel. / Ах, дорогой батюшка, спасибо вам за ваш мудрый совет.

Сообщить об ошибке или дополнить