Вверху

Варианты перевода

above — вверху, выше, над, сверху

Указывает на положение выше чего-либо или кого-либо, часто без прямого контакта. Может использоваться как наречие (adverb) и как предлог (preposition). Очень распространённый и универсальный перевод.

The sun was shining brightly above. / Солнце ярко светило вверху.

He lives in the apartment above us. / Он живет в квартире над нами (вверху).

From the hill, we could see the village down below and the clouds above. / С холма мы могли видеть деревню внизу и облака вверху.

Please see the notes above. / Пожалуйста, посмотрите примечания выше (вверху).

up — наверху, вверх

Часто используется для обозначения местоположения ‘наверху’ или направления движения ‘вверх’. Более разговорный вариант по сравнению с ‘above’.

what are you doing up there? / что вы делаете там наверху?

The cat is up on the roof again. / Кошка снова наверху на крыше.

Look up! A beautiful bird is flying. / Посмотри наверх! Летит красивая птица.

upstairs — наверху, на верхнем этаже

Конкретное слово, означающее ‘на верхнем этаже’ или ‘по лестнице наверх’. Используется исключительно, когда речь идет о здании.

My office is upstairs, on the second floor. / Мой кабинет наверху, на втором этаже.

I could hear someone walking around upstairs. / Я слышал, как кто-то ходит наверху.

Please take these boxes upstairs. / Пожалуйста, отнеси эти коробки наверх.

overhead — над головой, наверху

Означает ‘прямо над головой’. Часто используется для описания объектов в небе, на потолке или в багажных полках транспорта.

An airplane flew overhead. / Над головой (вверху) пролетел самолёт.

The fan overhead circulated the warm air. / Вентилятор наверху (на потолке) гонял тёплый воздух.

You can store your bag in the overhead compartment. / Вы можете положить свою сумку в багажное отделение над головой.

at the top — наверху, в верхней части, на вершине

Используется для обозначения самой высокой точки или верхней части чего-либо: страницы, списка, горы, здания.

Write your name at the top of the page. / Напишите ваше имя в верхней части страницы.

We finally reached the flag at the top of the mountain. / Мы наконец-то добрались до флага на вершине (наверху) горы.

The penthouse is at the top of the building. / Пентхаус находится наверху здания.

on top — сверху, наверху, поверх

Означает ‘сверху’, ‘на поверхности чего-либо’. Обычно подразумевает физический контакт с поверхностью.

Put the cherry on top of the cake. / Положи вишенку наверх торта.

He stacked the books and put his glasses on top. / Он сложил книги стопкой и положил очки сверху.

The cat likes to sleep on top of the wardrobe. / Кошка любит спать наверху шкафа.

aloft — высоко, в вышине, ввысь

Более формальное или литературное слово, означающее ‘высоко в воздухе’, ‘наверху’ (например, на мачте корабля).

The flag was waving aloft. / Флаг развевался вверху (в вышине).

The sailor climbed aloft to get a better view. / Моряк взобрался наверх (на мачту), чтобы лучше видеть.

The victorious team held the trophy aloft. / Команда-победитель высоко подняла трофей.

on high — в вышине, в небесах

Поэтическое, устаревшее или религиозное выражение со значением ‘в вышине’, ‘на небесах’, ‘на возвышении’.

The eagle soared on high. / Орел парил в вышине.

From his throne on high, the king addressed the crowd. / Со своего трона наверху, король обратился к толпе.

Ancient people believed that gods lived on high. / Древние люди верили, что боги живут на небесах (вверху).

Сообщить об ошибке или дополнить