Верхушка
Варианты перевода
top — верхушка, верх, вершина
Самая верхняя часть или поверхность чего-либо. Наиболее общее и часто используемое слово.
He climbed to the very top of the hill. / Он забрался на самую верхушку холма.
The cat sat on the top of the wardrobe. / Кошка сидела на верхушке шкафа.
There's snow on the tops of the mountains. / На верхушках гор лежит снег.
Please, take the books from the top of the shelf. / Пожалуйста, возьми книги с верхушки полки.
summit — вершина, пик
Вершина горы. Также используется в переносном смысле для обозначения высшей точки развития или встречи на высшем уровне (саммит).
The climbers successfully reached the summit of Everest. / Альпинисты успешно достигли верхушки (вершины) Эвереста.
From the summit, the view was breathtaking. / С верхушки (вершины) открывался захватывающий дух вид.
Reaching the summit of his career, he felt a sense of accomplishment. / Достигнув верхушки (вершины) своей карьеры, он почувствовал удовлетворение.
peak — пик, вершина
Острая, заостренная вершина горы. Часто используется для обозначения высшей точки какого-либо процесса (пик популярности, пик формы).
The mountain peak was covered in clouds. / Верхушка горы (пик) была покрыта облаками.
The athlete is at the peak of her physical condition. / Спортсменка находится на верхушке (пике) своей физической формы.
We could see the snowy peaks in the distance. / Вдалеке мы могли видеть снежные верхушки (пики).
apex — вершина, апекс, высшая точка
Высшая точка, вершина, кульминация. Часто используется в более формальном или научном контексте (например, в геометрии или биологии).
The apex of the pyramid was gilded. / Верхушка пирамиды была позолочена.
This was the apex of his political power. / Это была верхушка (апогей) его политической власти.
The apex of a leaf is its tip. / Верхушка (кончик) листа — это его апекс.
pinnacle — вершина, пик, зенит
Острая вершина, шпиль. В переносном смысле — вершина успеха, достижений. Имеет более поэтический или возвышенный оттенок, чем ‘peak’ или ‘summit’.
Winning the championship was the pinnacle of his career. / Победа в чемпионате стала вершиной его карьеры.
The castle's pinnacles reached towards the sky. / Верхушки (шпили) замка тянулись к небу.
She reached the pinnacle of the fashion world. / Она достигла верхушки мира моды.
crown — крона, макушка, венец
Верхушка, верхняя часть дерева (крона) или головы.
The bird made its nest in the crown of the old oak tree. / Птица свила гнездо в верхушке (кроне) старого дуба.
The crown of the hill offers a panoramic view. / Верхушка холма открывает панорамный вид.
He has a small bald spot on the crown of his head. / У него небольшая лысина на верхушке головы (макушке).
tip — кончик, остриё
Самый кончик чего-либо, обычно маленького или тонкого (пальца, айсберга, языка).
We could only see the tip of the iceberg. / Мы могли видеть только вершину айсберга.
He burned the tip of his finger. / Он обжег верхушку (кончик) пальца.
The tip of the pen is very fine. / Верхушка (кончик) ручки очень тонкий.
leadership — руководство, лидеры
Руководство, правящая верхушка организации или страны. Обозначает группу людей, стоящих у власти.
The party leadership is discussing a new strategy. / Партийная верхушка (руководство) обсуждает новую стратегию.
There was a change in the company's leadership. / Произошла смена в верхушке (руководстве) компании.
The country's leadership promised reforms. / Верхушка (руководство) страны пообещала реформы.
top brass — высшее руководство, командование, шишки
Неформальное название высшего военного или корпоративного руководства, ‘шишки’.
The decision was made by the top brass at the headquarters. / Решение было принято верхушкой (высшим командованием) в штабе.
The top brass will be attending the meeting. / На встрече будет присутствовать верхушка (большие начальники).
He is now part of the corporate top brass. / Теперь он входит в корпоративную верхушку.
elite — элита, сливки общества
Элита, лучшая, привилегированная часть общества или какой-либо группы.
He is a member of the country's political elite. / Он является членом политической элиты страны.
Only the elite of the army were sent on this mission. / На это задание отправили только верхушку (элиту) армии.
This club is for the social elite. / Этот клуб для общественной верхушки (элиты).
higher-ups — начальство, руководство, шишки
Разговорное, часто ироничное название для начальства, руководства.
I have to get approval from the higher-ups. / Мне нужно получить одобрение от верхушки (начальства).
The higher-ups are not happy about the recent results. / Верхушка (начальство) недовольна последними результатами.
This information is not for everyone, only for the higher-ups. / Эта информация не для всех, только для верхушки.
