Верхушка

Варианты перевода

top — верхушка, верх, вершина

Самая верхняя часть или поверхность чего-либо. Наиболее общее и часто используемое слово.

He climbed to the very top of the hill. / Он забрался на самую верхушку холма.

The cat sat on the top of the wardrobe. / Кошка сидела на верхушке шкафа.

There's snow on the tops of the mountains. / На верхушках гор лежит снег.

Please, take the books from the top of the shelf. / Пожалуйста, возьми книги с верхушки полки.

summit — вершина, пик

Вершина горы. Также используется в переносном смысле для обозначения высшей точки развития или встречи на высшем уровне (саммит).

The climbers successfully reached the summit of Everest. / Альпинисты успешно достигли верхушки (вершины) Эвереста.

From the summit, the view was breathtaking. / С верхушки (вершины) открывался захватывающий дух вид.

Reaching the summit of his career, he felt a sense of accomplishment. / Достигнув верхушки (вершины) своей карьеры, он почувствовал удовлетворение.

peak — пик, вершина

Острая, заостренная вершина горы. Часто используется для обозначения высшей точки какого-либо процесса (пик популярности, пик формы).

The mountain peak was covered in clouds. / Верхушка горы (пик) была покрыта облаками.

The athlete is at the peak of her physical condition. / Спортсменка находится на верхушке (пике) своей физической формы.

We could see the snowy peaks in the distance. / Вдалеке мы могли видеть снежные верхушки (пики).

apex — вершина, апекс, высшая точка

Высшая точка, вершина, кульминация. Часто используется в более формальном или научном контексте (например, в геометрии или биологии).

The apex of the pyramid was gilded. / Верхушка пирамиды была позолочена.

This was the apex of his political power. / Это была верхушка (апогей) его политической власти.

The apex of a leaf is its tip. / Верхушка (кончик) листа — это его апекс.

pinnacle — вершина, пик, зенит

Острая вершина, шпиль. В переносном смысле — вершина успеха, достижений. Имеет более поэтический или возвышенный оттенок, чем ‘peak’ или ‘summit’.

Winning the championship was the pinnacle of his career. / Победа в чемпионате стала вершиной его карьеры.

The castle's pinnacles reached towards the sky. / Верхушки (шпили) замка тянулись к небу.

She reached the pinnacle of the fashion world. / Она достигла верхушки мира моды.

crown — крона, макушка, венец

Верхушка, верхняя часть дерева (крона) или головы.

The bird made its nest in the crown of the old oak tree. / Птица свила гнездо в верхушке (кроне) старого дуба.

The crown of the hill offers a panoramic view. / Верхушка холма открывает панорамный вид.

He has a small bald spot on the crown of his head. / У него небольшая лысина на верхушке головы (макушке).

tip — кончик, остриё

Самый кончик чего-либо, обычно маленького или тонкого (пальца, айсберга, языка).

We could only see the tip of the iceberg. / Мы могли видеть только вершину айсберга.

He burned the tip of his finger. / Он обжег верхушку (кончик) пальца.

The tip of the pen is very fine. / Верхушка (кончик) ручки очень тонкий.

leadership — руководство, лидеры

Руководство, правящая верхушка организации или страны. Обозначает группу людей, стоящих у власти.

The party leadership is discussing a new strategy. / Партийная верхушка (руководство) обсуждает новую стратегию.

There was a change in the company's leadership. / Произошла смена в верхушке (руководстве) компании.

The country's leadership promised reforms. / Верхушка (руководство) страны пообещала реформы.

top brass — высшее руководство, командование, шишки

Неформальное название высшего военного или корпоративного руководства, ‘шишки’.

The decision was made by the top brass at the headquarters. / Решение было принято верхушкой (высшим командованием) в штабе.

The top brass will be attending the meeting. / На встрече будет присутствовать верхушка (большие начальники).

He is now part of the corporate top brass. / Теперь он входит в корпоративную верхушку.

elite — элита, сливки общества

Элита, лучшая, привилегированная часть общества или какой-либо группы.

He is a member of the country's political elite. / Он является членом политической элиты страны.

Only the elite of the army were sent on this mission. / На это задание отправили только верхушку (элиту) армии.

This club is for the social elite. / Этот клуб для общественной верхушки (элиты).

higher-ups — начальство, руководство, шишки

Разговорное, часто ироничное название для начальства, руководства.

I have to get approval from the higher-ups. / Мне нужно получить одобрение от верхушки (начальства).

The higher-ups are not happy about the recent results. / Верхушка (начальство) недовольна последними результатами.

This information is not for everyone, only for the higher-ups. / Эта информация не для всех, только для верхушки.

Сообщить об ошибке или дополнить