Вершить

Варианты перевода

administer — вершить, осуществлять, отправлять (правосудие), управлять

Официально осуществлять, приводить в исполнение, особенно в контексте правосудия или управления. Используется в формальной речи.

The court's primary role is to administer justice fairly. / Основная роль суда — справедливо вершить правосудие.

It is the duty of a judge to administer the law without bias. / Долг судьи — вершить суд без предубеждений.

He was appointed to administer the affairs of the province. / Он был назначен вершить дела провинции.

dispense — отправлять (правосудие), воздавать

Похоже на ‘administer’, используется в формальном контексте, когда речь идет о правосудии. Часто подразумевает распределение чего-либо (справедливости, милости).

The king was known to dispense justice to all his subjects. / Король был известен тем, что вершил суд для всех своих подданных.

The tribunal was created to dispense international justice. / Трибунал был создан, чтобы вершить международное правосудие.

A good ruler must dispense justice wisely. / Хороший правитель должен мудро вершить правосудие.

perpetrate — совершать (преступление), творить (зло)

Совершать что-то плохое, незаконное или аморальное, например, преступление или злодеяние. Имеет сильный негативный оттенок.

The book describes the atrocities perpetrated during the war. / В книге описываются злодеяния, которые вершились во время войны.

He swore to find the person who perpetrated this crime. / Он поклялся найти того, кто вершил (совершил) это преступление.

Who could perpetrate such a heinous act? / Кто мог вершить такое гнусное деяние?

accomplish — совершать, достигать, выполнять

Успешно выполнять или завершать что-то значительное, великое, требующее усилий. Обычно используется для позитивных достижений.

Together, they believed they could accomplish great things. / Вместе они верили, что могут вершить великие дела.

It's amazing what humans can accomplish when they work together. / Поразительно, какие дела могут вершить люди, когда работают сообща.

He set out to accomplish a seemingly impossible task. / Он намеревался вершить (выполнить) казалось бы невыполнимую задачу.

decide — решать, определять

Принимать решение, которое коренным образом влияет на исход чего-либо, особенно на чью-то судьбу. Имеет оттенок окончательности.

It is not for us to decide their fate. / Не нам вершить их судьбу.

A handful of generals decided the outcome of the war. / Горстка генералов вершила исход войны.

In that moment, he decided the future of the entire company. / В тот момент он вершил (решал) будущее всей компании.

determine — определять, решать

Определять или устанавливать исход, результат или характер чего-либо. Очень близко по значению к ‘decide’ в контексте влияния на судьбу.

The choices you make now will determine your future. / Выбор, который вы делаете сейчас, будет вершить (определять) ваше будуее.

A small group of people cannot determine the fate of millions. / Небольшая группа людей не может вершить судьбы миллионов.

His testimony will determine the final verdict. / Его показания вершат (определят) окончательный вердикт.

mete out — выносить (приговор), назначать (наказание), осуществлять (месть)

Назначать и применять наказание, возмездие или правосудие. Очень формальный и сильный глагол, часто с оттенком суровости.

The courts are there to mete out justice. / Суды существуют для того, чтобы вершить правосудие.

He felt it was his duty to mete out punishment to the guilty. / Он чувствовал своим долгом вершить наказание для виновных.

The hero returned to mete out vengeance on his enemies. / Герой вернулся, чтобы вершить месть над своими врагами.

commit — совершать, творить (зло)

Как и ‘perpetrate’, используется для совершения плохих поступков, преступлений, грехов или ошибок. Очень распространенный глагол.

They were found guilty of committing treason. / Их признали виновными в том, что они вершили (совершили) государственную измену.

To commit such an act of cruelty is unforgivable. / Вершить (совершать) такой жестокий поступок непростительно.

He committed many sins in his youth. / В молодости он вершил (совершил) много грехов.

shape — формировать, определять

Формировать, определять характер или ход развития чего-либо, например, истории, судьбы, политики. Часто имеет более мягкий и постепенный оттенок, чем ‘decide’ или ‘determine’.

Great leaders can shape the destiny of their nations. / Великие лидеры могут вершить судьбы своих наций.

These events helped shape the course of modern history. / Эти события помогли вершить (определить) ход современной истории.

Technology is shaping the future of our world. / Технологии вершат (формируют) будущее нашего мира.

wreak — сеять (хаос), творить (разрушение), осуществлять (месть)

Причинять или вызывать что-то разрушительное (хаос, месть, опустошение). Используется только в негативном контексте с ограниченным набором слов (havoc, vengeance, destruction).

He swore to wreak vengeance on his brother's killer. / Он поклялся вершить месть над убийцей своего брата.

The invading army wreaked destruction wherever it went. / Вторгающаяся армия содеивала (сеяла) разрушение, где бы ни проходила.

The hurricane is expected to wreak havoc on the coastline. / Ожидается, что ураган будет вершить хаос (сеять хаос) на побережье.

Сообщить об ошибке или дополнить