Владыка
Варианты перевода
lord — владыка, господин, повелитель, хозяин, Господь
Это наиболее общее и часто используемое слово. Может относиться как к феодальному правителю, так и к божеству (Господь). Также используется как вежливое обращение к высокопоставленным особам, особенно в историческом или фэнтезийном контексте.
The lord of the castle demanded obedience from his subjects. / Владыка замка требовал повиновения от своих подданных.
In many fantasy stories, a dark lord seeks to conquer the world. / Во многих фэнтезийных историях тёмный владыка стремится завоевать мир.
They prayed to the Lord for guidance. / Они молились Господу (Владыке) о наставлении.
He behaved as if he were the lord of all he surveyed. / Он вёл себя так, словно был владыкой всего, что видел.
master — хозяин, повелитель, господин
Подчеркивает полный контроль и власть над кем-либо или чем-либо. Часто используется в значении ‘хозяин’ по отношению к слугам, рабам или животным, но также может означать и полного властителя своих владений или умений.
The dog was loyal to its master. / Собака была верна своему хозяину (владыке).
He was the absolute master of his domain. / Он был полновластным владыкой своих владений.
The genie must obey his master's commands. / Джинн должен подчиняться приказам своего повелителя (владыки).
sovereign — государь, монарх, верховный правитель
Формальный термин для обозначения верховного правителя, обладающего высшей, независимой властью (суверенитетом). Часто относится к монарху (королю, королеве, императору), но может описывать и государство.
Queen Victoria was the sovereign of a vast empire. / Королева Виктория была владычицей огромной империи.
The treaty was signed by the two sovereigns. / Договор был подписан двумя государями.
The nation is a sovereign state, independent of any foreign power. / Эта нация — суверенное государство, независимое от какой-либо иностранной власти.
ruler — правитель, повелитель, государь
Нейтральное и общее слово для любого человека, управляющего страной или территорией, будь то монарх, президент или диктатор. Обозначает функцию управления.
He was known as a wise and just ruler. / Он был известен как мудрый и справедливый правитель (владыка).
The people rebelled against their cruel ruler. / Народ восстал против своего жестокого главы (правителя).
The ancient rulers of Egypt were called pharaohs. / Древних владык Египта называли фараонами.
overlord — сюзерен, верховный владыка, повелитель
Обозначает могущественного правителя, который имеет власть над другими, менее значительными правителями (вассалами). Слово несет оттенок подавляющей мощи и часто используется в историческом или фэнтезийном контексте.
The local kings had to pay tribute to their powerful overlord. / Местные короли должны были платить дань своему могущественному владыке.
He became the undisputed overlord of the northern tribes. / Он стал бесспорным владыкой северных племён.
The alien overlords enslaved the human race. / Инопланетные владыки поработили человеческую расу.
vladyka — епископ, архиерей, митрополит
Это прямая транслитерация русского слова. Используется в английском языке для обозначения титула епископа или митрополита в Православной церкви. Употребляется только в этом специфическом религиозном контексте.
Vladyka Anthony will lead the Easter service. / Владыка Антоний возглавит пасхальную службу.
The parishioners greeted the vladyka with deep respect. / Прихожане встретили владыку с глубоким уважением.
He received a blessing from the vladyka. / Он получил благословение от владыки.
