Внешность
Варианты перевода
appearance — внешность, внешний вид, облик
Наиболее общее и часто используемое слово для обозначения внешнего вида человека или предмета. Нейтральное по стилю.
She has a very neat appearance. / У неё очень опрятная внешность.
He had changed his appearance since I last saw him. / Он изменил свою внешность с тех пор, как я видел его в последний раз.
Judging by her appearance, she must be very wealthy. / Судя по её внешности, она, должно быть, очень богата.
The shabby appearance of the building was misleading. / Неприглядная внешность здания была обманчива.
looks — внешние данные, привлекательность
Используется в основном для описания привлекательности лица и фигуры человека. Обычно употребляется во множественном числе.
He gets by on his good looks. / Он выезжает за счёт своей привлекательной внешности.
She inherited her mother's looks. / Она унаследовала внешность своей матери.
He was a man of average looks. / Он был мужчиной заурядной внешности.
exterior — внешняя сторона, наружность
Обозначает внешнюю сторону, поверхность чего-либо (здания, машины), в отличие от внутренней части. Реже используется для описания внешности человека, подчеркивая внешнюю оболочку.
The exterior of the house needs painting. / Внешнюю поверхность (фасад) дома нужно покрасить.
Behind his calm exterior, he was actually very nervous. / За его спокойной внешностью он на самом деле очень нервничал.
The car's exterior was covered in mud. / Внешняя поверхность машины была покрыта грязью.
physical appearance — физическая внешность, телосложение и черты лица
Более формальное и точное словосочетание, подчеркивающее именно физические, телесные черты человека.
The witness gave a detailed description of the suspect's physical appearance. / Свидетель дал детальное описание внешности подозреваемого.
His physical appearance was striking. / Его внешность была поразительной.
Diet and exercise can greatly affect your physical appearance. / Диета и упражнения могут значительно повлиять на вашу внешность.
look — образ, вид, стиль
Часто используется для описания общего впечатления от внешности, стиля или образа человека. Может указывать на временный или созданный образ.
She went for a more natural look. / Она выбрала более естественную внешность (образ).
That's a good look for you. / Тебе идет этот облик (образ).
He has the look of a true artist. / У него вид настоящего художника.
mien — облик, манера держаться, выражение лица
Книжное, несколько устаревшее слово, описывающее не просто внешность, а манеру держаться, выражение лица, которые отражают характер или настроение человека.
He had a cautious, academic mien. / У него была осторожная, академическая внешность (манера держаться).
She had the mien of a leader. / У нее была внешность (облик и манеры) лидера.
His cheerful mien put everyone at ease. / Его жизнерадостная внешность (вид) всех успокоила.
physiognomy — физиономия, черты лица
Научный или книжный термин, обозначающий характерные черты лица человека, часто в связи с идеей определения характера по ним.
He was a student of physiognomy, able to read character from a face. / Он был знатоком физиогномики, способным читать характер по лицу.
The portrait captured his noble physiognomy. / Портрет запечатлел его благородную внешность (черты лица).
She had a pleasant and open physiognomy. / У неё была приятная и открытая внешность (лицо).
visage — лик, облик, лицо
Литературное, поэтическое или возвышенное слово для обозначения лица или облика человека.
Her smiling visage was a welcome sight. / Её улыбающаяся внешность (лик) была желанным зрелищем.
The stone statue had a stern visage. / У каменной статуи была суровая внешность (лицо).
His troubled visage told the whole story. / Его обеспокоенная внешность (лицо) рассказала всю историю.
