Волшебство
Варианты перевода
magic — магия, волшебство, чародейство, фокус
Самое общее и нейтральное слово для обозначения волшебства. Может относиться как к сверхъестественным силам в сказках и фэнтези, так и к сценическим фокусам.
The world of Harry Potter is full of magic. / Мир Гарри Поттера полон магии.
She believes in the magic of love. / Она верит в магию (волшебство) любви.
He performed a magic trick and pulled a rabbit out of his hat. / Он показал фокус (сценическое волшебство) и вытащил кролика из шляпы.
Do you believe in magic? / Вы верите в волшебство?
sorcery — колдовство, чародейство, чёрная магия
Обычно относится к тёмной, злой или запретной магии. Часто связано с призывом злых духов или использованием тёмных сил для контроля над другими.
The evil queen was known for her powerful sorcery. / Злая королева была известна своим могущественным колдовством.
He was accused of using sorcery to harm his enemies. / Его обвинили в использовании колдовства (чёрной магии), чтобы навредить своим врагам.
In many fantasy stories, sorcery is a forbidden art. / Во многих фэнтезийных историях колдовство — это запретное искусство.
witchcraft — колдовство, ведовство, чародейство
Практика магии, традиционно ассоциируемая с ведьмами. Может иметь как негативный (колдовство), так и нейтральный или даже позитивный оттенок (например, в викканстве).
She was accused of witchcraft in the 17th century. / В 17 веке её обвинили в колдовстве.
Modern witchcraft often involves nature worship and herbal remedies. / Современное ведьмовство (викка) часто включает в себя поклонение природе и лечение травами.
The book was about the history of witchcraft in Europe. / Книга была об истории ведьмовства в Европе.
wizardry — волшебство, чародейство, магия
Магия, которой владеют волшебники (wizards). Обычно воспринимается как нечто требующее обучения, мудрости и мастерства. Часто имеет более нейтральный или положительный оттенок, чем ‘sorcery’.
Gandalf's wizardry saved them from the Balrog. / Волшебство Гэндальфа спасло их от Балрога.
Hogwarts is a school of witchcraft and wizardry. / Хогвартс — это школа чародейства и волшебства.
The audience was amazed by the programmer's technical wizardry. / Публика была поражена техническим мастерством (букв.: волшебством) программиста.
enchantment — чары, очарование, заклятие
Процесс или результат наложения чар на предмет или человека. Также может означать состояние очарования, восторга.
The sword was protected by a powerful enchantment. / Меч был защищён мощными чарами (заклятием).
She lived under an evil enchantment until the prince rescued her. / Она жила под действием злых чар, пока её не спас принц.
The evening had an air of enchantment. / В этот вечер в воздухе витало очарование (волшебство).
spell — заклинание, заклятие, чары
Конкретная формула или ритуал для создания магического эффекта, заклинания. В отличие от ‘волшебства’ в целом, ‘spell’ — это единичное магическое действие.
The wizard cast a spell to make himself invisible. / Волшебник произнёс заклинание, чтобы стать невидимым.
Hermione learned a new spell from the book. / Гермиона выучила новое заклинание из книги.
He is under a spell and cannot control his actions. / Он находится под действием заклятия (чар) и не может контролировать свои действия.
charm — чары, обаяние, амулет, оберег
Часто синоним слова ‘spell’, но может подразумевать более простое, светлое или защитное заклинание. Также обозначает предмет-амулет или обаяние человека.
She used a good luck charm to help her win. / Она использовала чары (заклинание) на удачу, чтобы победить.
The house was protected by a magic charm. / Дом был защищён волшебными чарами.
He wore a charm on a chain around his neck. / Он носил амулет (оберег) на цепочке на шее.
incantation — заклинание, заклятие, наговор
Магические слова, которые произносятся или поются для создания заклинания. Акцент делается на словесной, ритуальной формуле.
The witch muttered a strange incantation over the cauldron. / Ведьма пробормотала странный заговор (заклинание) над котлом.
The ritual required the chanting of a long incantation. / Ритуал требовал пения длинного заклинания.
They broke the curse by reciting the incantation backwards. / Они разрушили проклятие, произнеся заклинание задом наперёд.
thaumaturgy — тауматургия, чудотворство
Книжное, редкое слово. Обозначает сотворение чудес, магию, которая проявляется в виде явных, видимых чудес (чудотворство). Часто используется в религиозном или философском контексте.
Saints were often credited with powers of thaumaturgy. / Святым часто приписывали способности к чудотворству.
In this fantasy world, thaumaturgy is a rare and respected skill. / В этом фэнтезийном мире тауматургия — это редкое и уважаемое искусство.
The book explores the philosophical roots of thaumaturgy. / Книга исследует философские корни чудотворства.
theurgy — теургия, божественная магия
Очень редкое и специфическое слово. Обозначает «божественную магию» — практику, направленную на общение с богами или другими высшими силами и влияние на них для достижения духовного совершенства.
Neoplatonists practiced theurgy to commune with the divine. / Неоплатоники практиковали теургию для общения с божественным.
Theurgy is often contrasted with 'goetia', or demonic magic. / Теургию часто противопоставляют «гоетии», или демонической магии.
His rituals were a form of theurgy, intended to invoke angels. / Его ритуалы были формой теургии, предназначенной для призывания ангелов.
glamour / glamor — чары, наваждение, морок, гламур, шик, очарование
Изначально означало магические чары, иллюзию, которая заставляет вещи казаться красивее, чем они есть. Сейчас чаще используется в переносном смысле — неотразимое очарование, блеск, привлекательность, связанная с модой и знаменитостями.
The fey folk cast a glamour over the forest to hide it. / Народ фейри навёл чары на лес, чтобы скрыть его.
She was captivated by the glamour of Hollywood in the 1940s. / Она была очарована гламуром Голливуда 1940-х годов.
He couldn't resist her glamour and wit. / Он не мог устоять перед её очарованием и остроумием.
faerie / faery — волшебная страна, мир фей, волшебство (сказочное)
Архаичные слова. Обозначают не столько само волшебство, сколько волшебный мир, страну фей (fairies), и присущую этому миру магию. Создаёт атмосферу старинных сказок и легенд.
He was lost in the realm of Faerie for what felt like a day, but was truly a hundred years. / Он затерялся в волшебной стране на время, показавшееся ему днём, но на самом деле прошедшее сто лет.
The poem tells of a knight's journey into Faerie. / Поэма рассказывает о путешествии рыцаря в мир фей.
There's an atmosphere of faerie about this ancient wood. / В этом древнем лесу витает атмосфера волшебства (присущего миру фей).
