Ворчание

Варианты перевода

grumbling — ворчание, брюзжание, недовольство

Процесс тихого, недовольного высказывания жалоб, обычно в знак протеста или раздражения.

I could hear his constant grumbling about the food. / Я слышал его постоянное ворчание по поводу еды.

There was a lot of grumbling from the staff about the new rules. / Среди персонала было много ворчания из-за новых правил.

After some grumbling, he finally agreed to help. / Немного поворчав, он наконец согласился помочь.

muttering — бормотание, ворчание

Бормотание себе под нос, невнятная речь, часто выражающая недовольство или несогласие. Этот перевод подчеркивает неразборчивость и тихость речи.

I heard some muttering from the back of the room, but couldn't understand the words. / Я услышал какое-то ворчание (бормотание) с задних рядов, но не смог разобрать слов.

He walked away, his angry muttering fading into the distance. / Он ушел, и его злобное ворчание затихло вдали.

There was a low muttering of discontent among the crowd. / В толпе послышалось тихое ворчание недовольства.

growling — рычание, злое ворчание

Низкий, сердитый, угрожающий звук, похожий на рычание зверя. Используется, когда ворчание человека звучит злобно и агрессивно.

The dog's growling warned us to stay away. / Ворчание (рычание) собаки предупредило нас, чтобы мы держались подальше.

His response was a low growling in the back of his throat. / Его ответом было тихое ворчание (рычание) где-то в горле.

I could hear the growling of his voice from the next room. / Я слышал его ворчливый (рычащий) голос из соседней комнаты.

rumbling — урчание, гул, раскаты

Глухой, раскатистый звук. Обычно относится к грому, мотору или желудку. В контексте ‘ворчание в животе’ — это единственно правильный перевод.

The rumbling of his stomach was loud in the quiet room. / Ворчание его живота громко раздавалось в тихой комнате.

We heard the distant rumbling of thunder. / Мы услышали далекое ворчание (раскаты) грома.

The rumbling of the approaching train woke me up. / Ворчание (гул) приближающегося поезда разбудило меня.

complaining — жалобы, недовольство, сетования

Процесс выражения неудовольствия или недовольства чем-либо открыто и словами.

I'm tired of all your complaining about your job. / Я устал от всех твоих жалоб (ворчания) на работу.

His constant complaining makes him difficult to be around. / Из-за его постоянного ворчания (жалоб) с ним трудно находиться рядом.

There was very little complaining from the students, despite the hard work. / Несмотря на тяжелую работу, от студентов было очень мало жалоб (ворчания).

grouching — брюзжание, ворчание

Выражение недовольства в плохом настроении; брюзжание. Очень близко по значению к ‘grumbling’, но с большим акцентом на раздражительность и дурное настроение.

His grouching in the morning is a family tradition. / Его утреннее ворчание — это семейная традиция.

Stop your grouching and get back to work! / Прекращай свое ворчание и возвращайся к работе!

No amount of grouching will change the situation. / Никакое ворчание не изменит ситуацию.

grumping — ворчание, хандра, брюзжание

Поведение в дурном, угрюмом настроении, сопровождаемое жалобами. Похоже на ‘grouching’ и ‘grumbling’, подчеркивает состояние уныния и раздражительности.

He spent the whole day grumping about the house. / Он провел весь день, ворча и слоняясь по дому.

Her constant grumping is really getting on my nerves. / Ее постоянное ворчание действительно действует мне на нервы.

Enough of this grumping, let's try to be positive. / Хватит этого ворчания, давайте попробуем быть позитивными.

grumble — ворчание, жалоба, брюзжание

Жалоба, произнесенная вполголоса. Как существительное, используется так же, как и ‘grumbling’, но может обозначать единичный акт ворчания или жалобы.

He let out a grumble of disapproval. / Он издал недовольное ворчание.

I heard a grumble from the audience. / Я услышал ворчание из зала.

There wasn't a single grumble about the decision. / По поводу этого решения не было ни единого слова ворчания.

growl — рык, рычание, злое ворчание

Низкий, угрожающий звук, рык. Используется для описания злобного, сердитого тона голоса человека или звука, издаваемого животным.

His answer was a low growl. / Его ответом было тихое ворчание (рык).

The dog gave a warning growl. / Собака предостерегающе заворчала (издала рык).

She spoke with a growl in her voice. / Она говорила с ворчанием (рычащими нотками) в голосе.

mutter — бормотание, ворчание

Бормотание, невнятная речь. Как и ‘muttering’, подчеркивает неразборчивость сказанного, часто с оттенком недовольства. Может обозначать единичный акт бормотания.

He gave a quiet mutter of agreement. / Он тихо пробормотал (проворчал) в знак согласия.

She heard a mutter behind her and turned around. / Она услышала за спиной ворчание (бормотание) и обернулась.

His words were just an angry mutter. / Его слова были всего лишь злым ворчанием (бормотанием).

Сообщить об ошибке или дополнить