Вывеска
Варианты перевода
sign — вывеска, знак, табличка
Самый общий и широкоупотребимый термин для обозначения любого типа вывески. Подходит практически для любой ситуации.
The shop has a bright neon sign in the window. / У магазина в окне яркая неоновая вывеска.
We need a new sign for our office. / Нам нужна новая вывеска для нашего офиса.
The sign above the door said 'Bakery'. / Вывеска над дверью гласила «Булочная».
He was looking for a sign that said 'Central Library'. / Он искал вывеску с надписью «Центральная библиотека».
signboard — вывеска, щит с надписью
Более конкретный термин, обозначающий доску или панель, на которой размещена надпись или изображение. Часто используется для традиционных, сделанных из дерева или металла вывесок.
The old pub had a beautifully painted wooden signboard. / У старого паба была красиво расписанная деревянная вывеска.
The wind knocked down the signboard of the small cafe. / Ветер повалил вывеску маленького кафе.
They hung a new signboard with the company's logo. / Они повесили новую вывеску с логотипом компании.
nameplate — табличка с именем, вывеска (на двери)
Небольшая табличка, обычно из металла или пластика, с именем человека или названием организации. Чаще всего размещается на двери или рядом с ней.
There was a brass nameplate on the doctor's office door. / На двери кабинета врача висела латунная табличка с именем (вывеска).
Please attach your nameplate to the desk. / Пожалуйста, прикрепите вашу именную табличку к столу.
The lawyer's nameplate was polished and shiny. / Вывеска (табличка с именем) юриста была отполирована до блеска.
shop sign — вывеска магазина, магазинная вывеска
Конкретное словосочетание, которое прямо указывает на вывеску магазина.
The new shop sign is very eye-catching. / Новая магазинная вывеска очень привлекает внимание.
Every store on this street has a unique shop sign. / У каждого магазина на этой улице уникальная вывеска.
The storm damaged the old bookshop's shop sign. / Шторм повредил вывеску старого книжного магазина.
fascia — фасадная вывеска, фриз, фасция
Архитектурный и технический термин. Обозначает длинную плоскую панель над витриной магазина, на которой обычно размещается его название. Часто пишется как ‘facia’.
The company name is written in large letters on the fascia. / Название компании написано большими буквами на фасадной вывеске (фризе).
We need to update the lighting on the shop's fascia. / Нам нужно обновить подсветку на вывеске магазина.
The new design includes a sleek, modern fascia for the storefront. / Новый дизайн включает в себя элегантную, современную фасадную панель для витрины.
shingle — вывеска (врача, юриста), табличка
В американском английском этот термин может означать небольшую вывеску, особенно для офиса специалиста, такого как врач или юрист. Часто имеет оттенок разговорной речи.
The young doctor finally hung out his shingle last month. / Молодой врач наконец-то открыл свою практику (дословно: повесил свою вывеску) в прошлом месяце.
There was a small shingle by the door that read 'John Smith, Attorney at Law'. / У двери висела небольшая вывеска с надписью «Джон Смит, адвокат».
After years of working for a big firm, she decided it was time to hang her own shingle. / После многих лет работы в большой фирме она решила, что пора открыть собственное дело (повесить свою вывеску).
