Выставлять

Варианты перевода

exhibit — выставлять, показывать, демонстрировать

Официально показывать что-либо (произведения искусства, товары) на выставке или в публичном месте для всеобщего обозрения.

The museum will exhibit paintings by local artists. / Музей будет выставлять картины местных художников.

Many companies exhibit their latest products at the annual trade fair. / Многие компании выставляют свою последнюю продукцию на ежегодной торговой ярмарке.

She has never exhibited her work in a gallery before. / Она никогда раньше не выставляла свои работы в галерее.

display — показывать, демонстрировать, размещать

Размещать что-либо на видном месте, чтобы люди могли это увидеть. Часто используется для товаров в магазине, информации на экране или коллекций.

The shop displays its finest jewelry in the front window. / Магазин выставляет свои лучшие украшения в витрине.

The screen displays the current temperature. / Экран демонстрирует (отображает) текущую температуру.

He proudly displays his collection of stamps. / Он с гордостью выставляет свою коллекцию марок.

put on display — выставлять напоказ, показывать

Фразовый глагол, синонимичный ‘display’ или ‘exhibit’. Означает разместить что-либо на видном месте для обозрения.

The winning projects will be put on display in the main hall. / Проекты-победители будут выставлены в главном зале.

The crown jewels are put on display for tourists. / Королевские драгоценности выставляют напоказ для туристов.

She decided to put her sculptures on display. / Она решила выставить свои скульптуры.

put out — выносить, выставлять наружу

Выносить что-либо из дома наружу. Часто используется для мусора или вещей, которые нужно забрать.

Don't forget to put out the trash on Tuesday morning. / Не забудь выставить мусор во вторник утром.

She put out some chairs on the balcony. / Она выставила несколько стульев на балкон.

I put the cat out for the night. / Я выставил кошку на ночь (на улицу).

set out — расставлять, раскладывать

Раскладывать или расставлять предметы в определенном порядке, готовить к использованию. Часто о посуде, инструментах, товарах.

She set out the plates and glasses for dinner. / Она выставила (расставила) тарелки и стаканы к ужину.

The street vendor sets out his goods early in the morning. / Уличный торговец выставляет свой товар рано утром.

He set out all the tools he would need for the repair. / Он выставил (разложил) все инструменты, которые понадобятся ему для ремонта.

expose — подвергать воздействию, разоблачать

Подвергать что-либо воздействию чего-либо (света, опасности, погоды), оставлять незащищенным. Также в значении ‘разоблачать’.

You shouldn't expose your skin to direct sunlight for too long. / Не следует выставлять (подвергать воздействию) кожу под прямые солнечные лучи слишком надолго.

He was careful not to expose the film to light. / Он был осторожен, чтобы не выставить (засветить) пленку на свет.

The report exposed the company's illegal activities. / Отчет выставил (разоблачил) незаконную деятельность компании.

post — публиковать, размещать

Размещать информацию в интернете (в блоге, соцсети) или на доске объявлений, чтобы другие могли ее увидеть.

She posted a new photo on her Instagram. / Она разместила новую фотографию в своем Инстаграме.

The final results will be posted on the university website. / Окончательные результаты будут выставлены (опубликованы) на сайте университета.

He posted a comment under my article. / Он выставил (оставил) комментарий под моей статьей.

field — выводить на поле, выпускать на игру

В спорте: выводить команду или игрока на поле для участия в матче.

The manager decided to field the new player in the second half. / Тренер решил выставить нового игрока во втором тайме.

Our school will field a strong team for the championship. / Наша школа выставит сильную команду на чемпионат.

They fielded their best pitcher against the league leaders. / Они выставили своего лучшего питчера против лидеров лиги.

make somebody look — выставлять в каком-либо свете, представлять

Создавать определенное впечатление о ком-либо, представлять кого-либо в определенном свете (часто в негативном).

His comment made him look foolish. / Его комментарий выставил его дураком.

Don't do that, you'll make us all look bad. / Не делай этого, ты выставишь нас всех в плохом свете.

The edited video was intended to make the politician look incompetent. / Отредактированное видео было предназначено для того, чтобы выставить политика некомпетентным.

kick out — выгонять, вышвыривать

Неформальный, разговорный вариант. Выгонять кого-либо силой или в грубой форме.

The bouncer kicked him out of the club for starting a fight. / Вышибала выставил (выгнал) его из клуба за то, что он начал драку.

His parents kicked him out when he was 18. / Его родители выставили (выгнали) его из дома, когда ему было 18.

She was kicked out of the class for being disruptive. / Ее выставили (выгнали) из класса за плохое поведение.

throw out — выгонять, выбрасывать

Разговорный вариант. Выгонять кого-либо или выбрасывать что-либо. Может быть менее грубым, чем ‘kick out’.

The teacher threw him out of the classroom. / Учитель выставил (выгнал) его из класса.

He was thrown out of the bar. / Его выставили (выгнали) из бара.

They threw out the old furniture. / Они выставили (выбросили) старую мебель.

stand — угощать, платить за кого-то

В контексте ‘выставлять напиток’ или угощение, то есть платить за кого-то. Например, ‘stand someone a drink’.

Let me stand you a beer. / Позволь мне выставить тебе пиво (угостить тебя пивом).

It's my turn to stand a round of drinks. / Моя очередь выставлять напитки всем (угощать всех).

He offered to stand them dinner. / Он предложил выставить им ужин (оплатить им ужин).

put up for sale — выставлять на продажу

Официально объявлять о продаже чего-либо, обычно крупного (дом, бизнес).

They decided to put their house up for sale. / Они решили выставить свой дом на продажу.

The old factory was put up for sale last year. / Старый завод был выставлен на продажу в прошлом году.

Many rare items will be put up for sale at the auction. / Множество редких предметов будет выставлено на продажу на аукционе.

issue — выписывать, выдавать, ставить (оценку)

В формальном контексте: выписывать или выдавать официальный документ, например, счет или оценку.

The company will issue an invoice for the services provided. / Компания выставит счёт-фактуру за предоставленные услуги.

The teacher will issue the final grades tomorrow. / Учитель выставит итоговые оценки завтра.

The bank issued a statement detailing all transactions. / Банк выставил (предоставил) выписку со всеми транзакциями.

put up — выдвигать

Выдвигать кандидата или предложение на рассмотрение, голосование.

The party decided to put him up as a candidate for mayor. / Партия решила выставить его кандидатом в мэры.

Several names were put up for the position of chairman. / Несколько имен было выставлено (выдвинуто) на должность председателя.

Let's put up our best proposal. / Давайте выставим (выдвинем) наше лучшее предложение.

put forward — выдвигать, предлагать

Предлагать идею, план или кандидатуру для обсуждения. Синонимично ‘put up’ в значении выдвижения.

She put forward a strong candidate for the job. / Она выставила (предложила) сильного кандидата на эту должность.

He put himself forward for team captain. / Он выставил свою кандидатуру на пост капитана команды.

Each group will put forward one representative. / Каждая группа выставит одного представителя.

nominate — выдвигать, номинировать

Официально предлагать или выдвигать кого-либо на должность, на получение награды или в качестве кандидата.

We decided to nominate her for the 'Employee of the Year' award. / Мы решили выставить (номинировать) ее на премию 'Сотрудник года'.

He was nominated as the party's candidate for president. / Его выставили (выдвинули) в качестве кандидата в президенты от партии.

Which film will they nominate for the Oscar? / Какой фильм они выставят (номинируют) на Оскар?

Сообщить об ошибке или дополнить