Выяснить

Варианты перевода

find out — выяснить, узнать, разузнать

Это самый распространенный и универсальный перевод. Означает узнать какую-то информацию, часто случайно или в результате простого вопроса, без сложных исследований.

I need to find out what time the train leaves. / Мне нужно узнать, во сколько отправляется поезд.

She called the store to find out if they had the book in stock. / Она позвонила в магазин, чтобы выяснить, есть ли у них книга в наличии.

Let's find out who is responsible for this. / Давай выясним, кто за это отвечает.

He was trying to find out what had happened. / Он пытался выяснить, что произошло.

figure out — разобраться, понять, додуматься

Подразумевает умственное усилие, решение проблемы или головоломки, чтобы что-то понять. Часто используется, когда нужно не просто узнать факт, а разобраться в чем-то сложном.

I can't figure out how to assemble this bookshelf. / Я не могу выяснить (понять), как собрать эту книжную полку.

We need to figure out a way to solve this problem. / Нам нужно понять (придумать), как решить эту проблему.

She's trying to figure out why the computer isn't working. / Она пытается выяснить, почему не работает компьютер.

ascertain — установить, удостовериться

Более формальный и книжный вариант. Означает установить что-либо с полной уверенностью, удостовериться, часто в результате официального запроса или проверки.

The police are trying to ascertain the cause of the fire. / Полиция пытается выяснить (установить) причину пожара.

Could you ascertain whether he is coming to the meeting? / Не могли бы вы установить (выяснить), придёт ли он на встречу?

The doctors were unable to ascertain the nature of her illness. / Врачи не смогли выяснить (определить) природу ее заболевания.

clarify — прояснить, уточнить

Означает прояснить что-то, что было непонятным, неясным или двусмысленным. Сделать информацию более понятной.

Could you clarify your position on this issue? / Не могли бы вы выяснить (прояснить) свою позицию по этому вопросу?

We need to clarify a few details before we proceed. / Нам нужно выяснить (прояснить) несколько деталей, прежде чем мы продолжим.

I asked my boss to clarify what he meant. / Я попросил начальника выяснить (пояснить), что он имел в виду.

determine — определить, установить

Похоже на ‘ascertain’, но чаще подразумевает выяснение чего-либо в результате анализа, расчетов или официального решения. Часто используется в научном или техническом контексте.

Experts are trying to determine the origin of the virus. / Эксперты пытаются выяснить (определить) происхождение вируса.

We must determine the best course of action. / Мы должны выяснить (определить) наилучший план действий.

The test will help determine if the treatment is working. / Тест поможет выяснить (определить), работает ли лечение.

establish — установить, доказать

Используется в значении ‘выяснить и доказать’, то есть официально установить факт так, чтобы он стал общепризнанным или неоспоримым.

The committee was able to establish the facts of the case. / Комитету удалось выяснить (установить) факты по этому делу.

Before we proceed, we must establish that everyone agrees. / Прежде чем мы продолжим, мы должны выяснить (удостовериться), что все согласны.

It is important to establish the identity of the victim. / Важно выяснить (установить) личность жертвы.

sort out — разобраться, уладить, решить

Неформальный перевод, который означает не просто выяснить, а разобраться в запутанной ситуации, решить проблему или навести порядок.

We need to sort out our finances. / Нам нужно выяснить, что у нас с финансами (разобраться с финансами).

Did you manage to sort out the visa issue? / Тебе удалось выяснить всё по визе (решить проблему с визой)?

Let's meet tomorrow and sort this all out. / Давай встретимся завтра и всё это выясним (во всём разберёмся).

get to the bottom of — докопаться до сути, разобраться до конца

Идиоматическое выражение, означающее докопаться до сути, выяснить истинную причину чего-то сложного, таинственного или неприятного.

The detective is determined to get to the bottom of this mystery. / Детектив полон решимости разобраться в этой тайне до конца.

I want to get to the bottom of why he was so upset. / Я хочу выяснить (докопаться до истинной причины), почему он был так расстроен.

We will investigate until we get to the bottom of this matter. / Мы будем вести расследование, пока не выясним всю подноготную этого дела.

make out — разобрать, разглядеть, расслышать

Означает с трудом что-то разглядеть, расслышать или понять. Используется, когда восприятию мешают какие-то препятствия (плохая видимость, шум, неразборчивый почерк).

It was so foggy, I could barely make out the road. / Был такой туман, что я едва мог выяснить (разглядеть), где дорога.

Can you make out what he is saying? The music is too loud. / Ты можешь выяснить (разобрать), что он говорит? Музыка слишком громкая.

I can't make out his handwriting. / Я не могу разобрать его почерк.

Сообщить об ошибке или дополнить